Sabuurradii 7 ~ Psalm 7

picture

1 R abbiyow, Ilaahayow, adigaan isku kaa halleeyaa, Haddaba iga badbaadi kuwa i eryanaya oo dhan, oo iga samatabbixi,

Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;

2 W aaba intaasoo ay naftayda sida libaax oo kale u kala dildillaaciyaane, Oo ay i kala jeexjeexaan intii aanay jirin cid iga samatabbixisaa.

Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.

3 R abbiyow, Ilaahayow, haddii aan waxan sameeyey, Haddii xumaanu gacmahayga ku jirto,

Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;

4 H addii aan shar ugu abaalguday mid ila nabad ah, (Haah, oo waxaan samatabbixiyey kii sababla'aan cadowga iigu ahaa,)

If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)

5 D e markaas cadowgu naftayda ha eryado, oo ha qabsado, Oo isagu ha igu tunto, Oo sharaftaydana ciidda ha ku rido. (Selaah)

Let the enemy pursue after my soul, and take, and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

6 R abbiyow, cadhadaada la kac, Oo ku kac dhirifka cadaawayaashayda, Aniga daraadday u sara joogso, waayo, waxaad amartay xukun.

Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.

7 O o dadyowga ururradoodu ha ku hareereeyeen, Oo adna iyaga xagga sare uga noqo.

And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.

8 R abbigu dadyowga buu u garsooraa, Rabbiyow, ii xukun siday xaqnimadaydu tahay, iyo siday daacadnimadayda igu jirtaa tahay.

Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.

9 K uwa sharka leh sharkoodu ha dhammaado, laakiinse xoogee kuwa xaqa ah, Waayo, Ilaaha xaqa ahu wuxuu imtixaamaa qalbiga iyo uurka.

Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.

10 G aashaankaygu wuxuu la jiraa Ilaaha Badbaadiya kuwa qalbigoodu qumman yahay.

My shield is with God, who saveth the upright in heart.

11 I laah waa xaakin xaq ah, Oo waa Ilaah maalin kasta dhirifsan.

God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.

12 H addii aan laga noqon, isagu seeftiisuu afaysan doonaa, Qaansadiisana wuu xootay, oo wuu diyaarsaday.

If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,

13 O o weliba wuxuu diyaarsaday alaabtii dhimashada, Oo fallaadhihiisana wuxuu ka dhigtaa kuwo ololaya.

And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.

14 B al eega, ninku wuxuu la dhibtoodaa xumaan, Oo wuxuu wallacay belaayo, oo wuxuu dhalay been.

Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:

15 B ooraan buu sameeyey, oo uu qoday, Oo wuxuu ku dhacay bohoshii uu isagu sameeyey.

He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.

16 B elaayadiisu waxay dib ugu noqonaysaa madaxiisa, Oo dulmigiisuna dhaladiisuu ku soo degayaa.

His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.

17 R abbiga waan ugu mahadnaqayaa sida ay xaqnimadiisu tahay, Oo waxaan u ammaanayaa magaca Rabbiga ah Ilaaha ugu sarreeya.

I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.