Sabuurradii 95 ~ Psalm 95

picture

1 K aalaya, aynu Rabbiga u gabaynee, Oo aynu farxad ugu qaylinno dhagaxa badbaadadeenna.

Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;

2 A ynu hortiisa la nimaadno mahadnaq, Oo aynu isaga farxad ugu qaylinno innagoo sabuurro ugu gabyayna.

Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.

3 W aayo, Rabbigu waa Ilaah weyn, Waana boqor weyn oo ilaahyada oo dhan ka wada sarreeya.

For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.

4 D hulka meelihiisa ugu mool dheeru gacantiisay ku jiraan, Oo buuraha dheeraantoodana isagaa iska leh.

In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:

5 B addana isagaa iska leh, oo isagaa sameeyey, Oo dhulka engeganna isagaa gacmihiisa ku sameeyey.

The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry.

6 H addaba kaalaya aynu isaga caabudnee oo u sujuudnee, Oo Rabbiga ina abuuray aan hortiisa ku jilba joogsanno,

Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.

7 W aayo, isagu waa Ilaaheen, Oo innaguna waxaynu nahay dadkii daaqsintiisa, iyo idaha gacantiisa ku jira. Bal maanta maad codkiisa maqashaan!

For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,

8 Q albigiinna ha adkaynina, sidii markii Meriibaah la joogay, Iyo sidii maalintii la joogay Masaah oo cidlada ku dhex taal,

Harden not your heart, as at Meribah, as the day of Massah, in the wilderness;

9 M arkay awowayaashiin i jirrabeen, Oo ay i tijaabiyeen, oo ay shuqulkaygii arkeen.

When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 D adkii qarnigaas afartan sannadood waan u cadhaysnaa, Oo waxaan idhi, Waa dad qalbigooda ka qaldama, Oo iyagu ma ay aqoon jidadkaygii,

Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;

11 S idaas daraaddeed anigoo cadhaysan waxaan ku dhaartay Inaanay nasashadayda gelin.

So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.