Sabuurradii 95 ~ Salmos 95

picture

1 K aalaya, aynu Rabbiga u gabaynee, Oo aynu farxad ugu qaylinno dhagaxa badbaadadeenna.

¡Vengan y con alegría aclamemos al Señor! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!

2 A ynu hortiisa la nimaadno mahadnaq, Oo aynu isaga farxad ugu qaylinno innagoo sabuurro ugu gabyayna.

¡Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémosle con cánticos!

3 W aayo, Rabbigu waa Ilaah weyn, Waana boqor weyn oo ilaahyada oo dhan ka wada sarreeya.

¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Gran Rey es él sobre todos los dioses!

4 D hulka meelihiisa ugu mool dheeru gacantiisay ku jiraan, Oo buuraha dheeraantoodana isagaa iska leh.

En su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.

5 B addana isagaa iska leh, oo isagaa sameeyey, Oo dhulka engeganna isagaa gacmihiisa ku sameeyey.

Suyo es también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.

6 H addaba kaalaya aynu isaga caabudnee oo u sujuudnee, Oo Rabbiga ina abuuray aan hortiisa ku jilba joogsanno,

¡Vengan, y rindámosle adoración! ¡Arrodillémonos delante del Señor, nuestro Creador!

7 W aayo, isagu waa Ilaaheen, Oo innaguna waxaynu nahay dadkii daaqsintiisa, iyo idaha gacantiisa ku jira. Bal maanta maad codkiisa maqashaan!

El Señor es nuestro Dios, y nosotros somos el pueblo de su prado; ¡somos las ovejas de su mano! «Si hoy escuchan ustedes mi voz,

8 Q albigiinna ha adkaynina, sidii markii Meriibaah la joogay, Iyo sidii maalintii la joogay Masaah oo cidlada ku dhex taal,

no endurezcan su corazón, como en Meriba, como en el día de Masah, en el desierto.

9 M arkay awowayaashiin i jirrabeen, Oo ay i tijaabiyeen, oo ay shuqulkaygii arkeen.

Allí los padres de ustedes me tentaron; me pusieron a prueba, aunque vieron mis obras.

10 D adkii qarnigaas afartan sannadood waan u cadhaysnaa, Oo waxaan idhi, Waa dad qalbigooda ka qaldama, Oo iyagu ma ay aqoon jidadkaygii,

Cuarenta años estuve disgustado con esa gente, y me dije: “El corazón de este pueblo divaga; no han conocido mis caminos.”

11 S idaas daraaddeed anigoo cadhaysan waxaan ku dhaartay Inaanay nasashadayda gelin.

Por eso, en mi furor juré que no entrarían en mi reposo.»