Sabuurradii 58 ~ Salmos 58

picture

1 H ubaal xaqnimada aamusnaan ma ku sheegtaan? Binu-aadmigow, si qumman wax ma u xukuntaan?

Ustedes los jueces ¿en verdad hacen justicia? Ustedes, simples mortales, ¿juzgan con rectitud?

2 H ubaal qalbiga waxaad ka samaysaan xumaato, Oo waxaad ka fikirtaan dulmiga gacmihiinna oo aad dhulka ku samaysaan.

Más bien, en su corazón urden hacer el mal, y luego actúan con violencia en la tierra.

3 K uwa sharka lahu waxay qalaad ku noqdaan uurkii hooyadood, Oo mar alla markii ay dhashaan ayay habaabaan iyagoo been sheegaya.

Los impíos se desencaminan desde la matriz; se descarrían y mienten desde que nacen.

4 S untoodu waa sida abeesada waabaydeeda oo kale, Iyagu waa sida jilbis dhega la' oo dhegihiisa fureeya,

Son venenosos como serpientes; se tapan los oídos; son como un áspid sordo

5 K aasoo aan maqlin codka saaxiriinta, Iyagoo si caqli ah u sixraya.

que no escucha la voz de los magos, de los hábiles encantadores.

6 I laahow, ilkahooda afkooda ku dhex burburi, Rabbiyow, libaaxyada aaranka ah miciyahooda jejebi.

Dios mío, ¡rómpeles los dientes! Señor, ¡rómpeles a esos leones los colmillos!

7 H a u dhalaaleen sida biyo aad u durduraya. Markuu fallaadhihiisa wax ku liishaamo, ha noqdeen sida wax kala jabay.

¡Que se diluyan, como el agua que corre! ¡Que sus saetas se hagan pedazos al dispararlas!

8 H a noqdeen sida alalaxayda dhalaasha oo iska baabba'da, Iyo sida dhicis naageed oo aan qorraxda arkin.

¡Que se disuelvan como los caracoles! ¡Que sean como abortivos y jamás vean el sol!

9 I ntaan dheryihiinnu qodxaha taaban, Ayuu kuwa qoyan iyo kuwa ololayaba ku kala firdhin doonaa dabayl cirwareen ah.

¡Que antes de darse cuenta ardan como espinos! ¡Que aun con vida el viento los arrebate!

10 K an xaqa ahu wuu rayrayn doonaa markuu arko aargudashada, Oo wuxuu ku cago maydhan doonaa kan sharka leh dhiiggiisa.

Al verse vengados, los justos se alegrarán y se empaparán los pies en la sangre del impío.

11 S idaas daraaddeed dadku wuxuu odhan doonaa, Hubaal kii xaq ahu abaalgud buu leeyahay, Hubaal waxaa jira Ilaah dhulka xukuma.

Entonces se dirá: «Ciertamente, los justos serán recompensados; ciertamente, hay un Dios que juzga en la tierra.»