Sabuurradii 36 ~ Salmos 36

picture

1 K ii shar leh xadgudubkiisu wuxuu qalbigiisa ka yidhaahdaa, Ilaah ka cabsashadiisu indhahayga ma hor taal.

La maldad habla al corazón del impío; en su opinión, no hay por qué temer a Dios.

2 W aayo, wuu isfaaniyaa inaan dembigiisa la garan karin Oo aan la nebcaanayn.

Vive halagándose a sí mismo, seguro de que su maldad no es condenable.

3 E rayada afkiisu waa xumaan iyo khiyaano, Oo inuu caqliyaysto iyo inuu wax wanaagsan sameeyoba wuu iska daayay.

Sus palabras son malvadas y fraudulentas; dejó de ser sabio y de practicar el bien.

4 W uxuu sariirtiisa ku hindisaa xumaan, Oo wuxuu joogsadaa jid aan wanaagsanayn, Oo weliba sharka ma naco.

Aun acostado hace planes malvados; va por el mal camino, y disfruta de su maldad.

5 R abbiyow, raxmaddaadu samooyinkay ku jirtaa, Aaminnimadaaduna daruurahay gaadhaa.

Pero tu misericordia, Señor, llega a los cielos; ¡tu fidelidad se extiende hasta las nubes!

6 X aqnimadaadu waa sida buuraha Ilaah, Oo xukummadaaduna waa mool dheer, Rabbiyow, waxaad nabad gelisaa dadka iyo duunyadaba.

Tu justicia es como las grandes montañas; tus sentencias son como el mar profundo; ¡tú, Señor, cuidas de hombres y animales!

7 I laahow, raxmaddaadu qaalisanaa! Oo binu-aadmiguna wuxuu magangalaa hooska baalashaada.

Dios mío, ¡cuán preciosa es tu misericordia! ¡La humanidad se acoge a la sombra de tus alas!

8 A ad bay uga dhergi doonaan barwaaqada gurigaaga, Oo waxaad iyaga ka waraabin doontaa webiga farxaddaada.

En tu templo se sacian de ricos alimentos; tú apagas su sed en un río de aguas deliciosas.

9 W aayo, isha noloshu aday kula jirtaa, Oo iftiinkaagaannu iftiin ku aragnaa.

En ti se halla el manantial de la vida, y por tu luz podemos ver la luz.

10 R axmaddaada ugu sii wad kuwa ku yaqaan, Oo xaqnimadaadana kuwa qalbigoodu qumman yahay.

Muestra tu misericordia a los que te conocen; muestra tu justicia a los de recto corazón.

11 C agta kuwa kibirsan yaanay ii iman, Oo kuwa sharka leh gacantooduna yaanay i eryin.

No dejes que los soberbios me aplasten, ni que el poder de los impíos me sacuda.

12 X umaanfalayaashu halkaasay ku dhaceen, Iyaga hoos baa loo riday, oo mana ay kari doonaan inay mar dambe soo kacaan.

Vean allí, caídos, a los que practican el mal; ¡rodaron por el suelo, y no volvieron a levantarse!