Sabuurradii 36 ~ Псалми 36

picture

1 K ii shar leh xadgudubkiisu wuxuu qalbigiisa ka yidhaahdaa, Ilaah ka cabsashadiisu indhahayga ma hor taal.

Для диригенту хору. Раба Господнього Давида. (36-2) Грішне слово безбожного в серці моїм: Нема страху Божого перед очима його,

2 W aayo, wuu isfaaniyaa inaan dembigiisa la garan karin Oo aan la nebcaanayn.

(36-3) бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб буцім то гріх свій знайти, щоб зненавидіти.

3 E rayada afkiisu waa xumaan iyo khiyaano, Oo inuu caqliyaysto iyo inuu wax wanaagsan sameeyoba wuu iska daayay.

(36-4) Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро.

4 W uxuu sariirtiisa ku hindisaa xumaan, Oo wuxuu joogsadaa jid aan wanaagsanayn, Oo weliba sharka ma naco.

(36-5) Беззаконство задумує він на постелі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.

5 R abbiyow, raxmaddaadu samooyinkay ku jirtaa, Aaminnimadaaduna daruurahay gaadhaa.

(36-6) Господи, аж до небес милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,

6 X aqnimadaadu waa sida buuraha Ilaah, Oo xukummadaaduna waa mool dheer, Rabbiyow, waxaad nabad gelisaa dadka iyo duunyadaba.

(36-7) Твоя справедливість немов гори Божі, Твої суди безодня велика, людину й худобу спасаєш Ти, Господи!

7 I laahow, raxmaddaadu qaalisanaa! Oo binu-aadmiguna wuxuu magangalaa hooska baalashaada.

(36-8) Яка дорога Твоя милість, о Боже, і ховаються людські сини в тіні Твоїх крил:

8 A ad bay uga dhergi doonaan barwaaqada gurigaaga, Oo waxaad iyaga ka waraabin doontaa webiga farxaddaada.

(36-9) вони з ситости дому Твого напоюються, і Ти їх напуваєш з потока Своїх солодощів,

9 W aayo, isha noloshu aday kula jirtaa, Oo iftiinkaagaannu iftiin ku aragnaa.

(36-10) бо в Тебе джерело життя, в Твоїм світлі побачимо світло!

10 R axmaddaada ugu sii wad kuwa ku yaqaan, Oo xaqnimadaadana kuwa qalbigoodu qumman yahay.

(36-11) Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою на людей щиросердих!

11 C agta kuwa kibirsan yaanay ii iman, Oo kuwa sharka leh gacantooduna yaanay i eryin.

(36-12) Нога пишних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!

12 X umaanfalayaashu halkaasay ku dhaceen, Iyaga hoos baa loo riday, oo mana ay kari doonaan inay mar dambe soo kacaan.

(36-13) Попадали там беззаконники, повалено їх і встати не зможуть.