1 K an dega Ilaaha ugu sarreeya meeshiisa qarsoon Wuxuu joogi doonaa hooska Qaadirka.
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
2 W axaan Rabbiga ka odhan doonaa, Isagu waa magangalkayga iyo qalcaddayda Oo waa Ilaahayga aan isku halleeyo.
той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
3 W aayo, wuxuu kaa samatabbixin doonaa dabinka ugaadhsadaha, Iyo belaayada aad u xun.
Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
4 O o wuxuu kugu dedi doonaa baalashiisa, Oo waxaad magangeli doontaa baadadkiisa, Runtiisuna waxay tahay gaashaan iyo gabbaad.
Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
5 W aa inaanad ka cabsan naxdinta habeennimada, Iyo fallaadha dharaarnimada duulaysa toona,
Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
6 A ma belaayada gudcurka ku socota, Iyo halligaadda duhurka wax baabbi'isa.
ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
7 D hinacaaga waxaa ku dhici doona kun, Midigtaadana waxaa ku ag dhici doona toban kun, Innabase kuuma soo dhowaan doonto.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
8 L aakiinse indhaha uun baad ku fiirin doontaa, Oo waxaad arki doontaa kuwa sharka leh abaalgudkooda.
Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
9 W aayo, waxaad tidhi, Rabbigu waa magangalkayga, Oo Kan ugu sarreeya ayaa degmadayda ah.
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
10 S har kuguma dhici doono, Belaayona teendhadaada uma soo dhowaan doonto.
Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
11 W aayo, isagu wuxuu malaa'igihiisa ku amri doonaa Inay jidadkaaga oo dhan kugu ilaaliyaan.
бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
12 O o iyaguna gacmahooday sare kuugu qaban doonaan Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
13 L ibaaxa iyo jilbiska ayaad ku joogsan doontaa, Oo waxaad ku tuman doontaa aaran libaax iyo abeesada.
На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
14 R abbigu wuxuu yidhi, Isagu aad buu ii jeclaaday, oo sidaas daraaddeed ayaan u samatabbixin doonaa, Meel sare ayaan ku fadhiisin doonaa, maxaa yeelay, magacayguu yiqiin.
Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він;
15 W uu i baryi doonaa, oo waan u jawaabi doonaa, Oo markuu dhibaataysan yahay, waan la jiri doonaa, Oo waan samatabbixin doonaa, waanan murwayn doonaa.
як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
16 C imri dheer ayaan ka dhergin doonaa, Oo waxaan tusi doonaa badbaadintayda.
і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!