Sabuurradii 91 ~ Salmos 91

picture

1 K an dega Ilaaha ugu sarreeya meeshiisa qarsoon Wuxuu joogi doonaa hooska Qaadirka.

El que habita al abrigo del Altísimo Y mora bajo la sombra del Omnipotente,

2 W axaan Rabbiga ka odhan doonaa, Isagu waa magangalkayga iyo qalcaddayda Oo waa Ilaahayga aan isku halleeyo.

Dice a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confío.

3 W aayo, wuxuu kaa samatabbixin doonaa dabinka ugaadhsadaha, Iyo belaayada aad u xun.

Él te librará del lazo del cazador, De la peste destructora.

4 O o wuxuu kugu dedi doonaa baalashiisa, Oo waxaad magangeli doontaa baadadkiisa, Runtiisuna waxay tahay gaashaan iyo gabbaad.

Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad.

5 W aa inaanad ka cabsan naxdinta habeennimada, Iyo fallaadha dharaarnimada duulaysa toona,

No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,

6 A ma belaayada gudcurka ku socota, Iyo halligaadda duhurka wax baabbi'isa.

Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.

7 D hinacaaga waxaa ku dhici doona kun, Midigtaadana waxaa ku ag dhici doona toban kun, Innabase kuuma soo dhowaan doonto.

Caerán a tu lado mil, Y diez mil a tu diestra; Mas a ti no llegará.

8 L aakiinse indhaha uun baad ku fiirin doontaa, Oo waxaad arki doontaa kuwa sharka leh abaalgudkooda.

Ciertamente con tus ojos mirarás Y verás la retribución de los impíos.

9 W aayo, waxaad tidhi, Rabbigu waa magangalkayga, Oo Kan ugu sarreeya ayaa degmadayda ah.

Porque has puesto a Jehová, que es mi esperanza, Al Altísimo, por tu habitación,

10 S har kuguma dhici doono, Belaayona teendhadaada uma soo dhowaan doonto.

No te sobrevendrá ningún mal, Y ninguna plaga tocará tu morada.

11 W aayo, isagu wuxuu malaa'igihiisa ku amri doonaa Inay jidadkaaga oo dhan kugu ilaaliyaan.

Pues a sus ángeles dará orden acerca de ti, De que te guarden en todos tus caminos.

12 O o iyaguna gacmahooday sare kuugu qaban doonaan Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin.

En las manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.

13 L ibaaxa iyo jilbiska ayaad ku joogsan doontaa, Oo waxaad ku tuman doontaa aaran libaax iyo abeesada.

Sobre el león y el áspid pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.

14 R abbigu wuxuu yidhi, Isagu aad buu ii jeclaaday, oo sidaas daraaddeed ayaan u samatabbixin doonaa, Meel sare ayaan ku fadhiisin doonaa, maxaa yeelay, magacayguu yiqiin.

Por cuanto en mí ha puesto su amor, yo también lo libraré; Le pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.

15 W uu i baryi doonaa, oo waan u jawaabi doonaa, Oo markuu dhibaataysan yahay, waan la jiri doonaa, Oo waan samatabbixin doonaa, waanan murwayn doonaa.

Me invocará, y yo le responderé; Con él estaré yo en la angustia; Lo libraré y le glorificaré.

16 C imri dheer ayaan ka dhergin doonaa, Oo waxaan tusi doonaa badbaadintayda.

Lo saciaré de larga vida, Y le mostraré mi salvación.