1 W aa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahadnaqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
Bueno es alabarte, oh Jehová, Y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo;
2 I yo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu fidelidad cada noche,
3 I yo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
Al son del decacordio y del salterio, En tono suave con el arpa.
4 W aayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
5 R abbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus designios.
6 D oqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
El hombre necio no los entiende, Y el insensato no los comprende.
7 K uwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
Que si brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, Es para ser destruidos eternamente.
8 L aakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 W aayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán dispersados todos los que hacen maldad.
10 L aakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
Pero tú aumentarás mis fuerzas como las del búfalo; Seré ungido con aceite fresco.
11 I ndhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
Y miraré con desprecio sobre mis enemigos; Oirán mis oídos acerca de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 K ii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
El justo florecerá como la palmera; Crecerá como el cedro en el Líbano.
13 K uwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 O o weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,
Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y lozanos,
15 S i ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
Para anunciar que Jehová es recto, Es mi roca, y en él no hay injusticia.