Sabuurradii 92 ~ Psalm 92

picture

1 W aa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahadnaqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,

A Psalm. -- A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,

2 I yo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,

To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.

3 I yo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.

On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.

4 W aayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.

For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.

5 R abbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.

How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.

6 D oqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.

A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --

7 K uwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,

When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever!

8 L aakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.

And Thou high to the age, O Jehovah.

9 W aayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.

For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.

10 L aakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.

And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.

11 I ndhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.

And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.

12 K ii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.

The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.

13 K uwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.

Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.

14 O o weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,

Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,

15 S i ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.

To declare that upright Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!