1 W axaannu ag fadhiisannay webiyaashii Baabuloon, Oo waannu ooynay markii aannu Siyoon soo xusuusannay.
By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.
2 O o waxaannu kataaradahayagii sudhannay geedaha safsaafkaa.
On willows in its midst we hung our harps.
3 W aayo, kuwii maxaabiis ahaanta noo watay ayaa halkaas gabayo nagu weyddiistay, Oo kuwii na silciyey ayaa farxad na weyddiistay, oo waxay nagu yidhaahdeen, Noogu gabya gabayadii Siyoon midkood.
For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers -- joy: `Sing ye to us of a song of Zion.'
4 B al sidee baannu gabaygii Rabbiga ugu gabaynaa Dal qalaad dhexdiis?
How do we sing the song of Jehovah, On the land of a stranger?
5 Y eruusaalemay, haddaan ku illoobo, Gacantayda midig ha illowdo sancadeedii.
If I forget thee, O Jerusalem, my right hand forgetteth!
6 C arrabkayguna ha ku dhego dhanxanagga afkayga, Haddaanan ku xusuusan, Iyo haddaanan Yeruusaalem ka sii jeclaan Farxaddayda ugu weyn.
My tongue doth cleave to my palate, If I do not remember thee, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
7 R abbiyow, soo xusuuso reer Edom, Kuwaasoo maalintii Yeruusaalem yidhi, Dumiya, dumiya, tan iyo aasaaskeeda.
Remember, Jehovah, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, `Rase, rase to its foundation!'
8 G abadha Baabuloonay, waa lagu baabbi'in doonaa, Waxaa faraxsanaan doona kii kaa abaalmariya Sidii aad nagu samaysay.
O daughter of Babylon, O destroyed one, O the happiness of him who repayeth to thee thy deed, That thou hast done to us.
9 W axaa faraxsanaan doona kii dhallaankaaga qabsada Oo dhagaxa weyn ku dul tuura.
O the happiness of him who doth seize, And hath dashed thy sucklings on the rock!