1 K aalaya, aynu Rabbiga u gabaynee, Oo aynu farxad ugu qaylinno dhagaxa badbaadadeenna.
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2 A ynu hortiisa la nimaadno mahadnaq, Oo aynu isaga farxad ugu qaylinno innagoo sabuurro ugu gabyayna.
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3 W aayo, Rabbigu waa Ilaah weyn, Waana boqor weyn oo ilaahyada oo dhan ka wada sarreeya.
For a great God Jehovah, And a great king over all gods.
4 D hulka meelihiisa ugu mool dheeru gacantiisay ku jiraan, Oo buuraha dheeraantoodana isagaa iska leh.
In whose hand the deep places of earth, And the strong places of hills His.
5 B addana isagaa iska leh, oo isagaa sameeyey, Oo dhulka engeganna isagaa gacmihiisa ku sameeyey.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 H addaba kaalaya aynu isaga caabudnee oo u sujuudnee, Oo Rabbiga ina abuuray aan hortiisa ku jilba joogsanno,
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7 W aayo, isagu waa Ilaaheen, Oo innaguna waxaynu nahay dadkii daaqsintiisa, iyo idaha gacantiisa ku jira. Bal maanta maad codkiisa maqashaan!
For He our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8 Q albigiinna ha adkaynina, sidii markii Meriibaah la joogay, Iyo sidii maalintii la joogay Masaah oo cidlada ku dhex taal,
Harden not your heart as Meribah, As the day of Massah in the wilderness,
9 M arkay awowayaashiin i jirrabeen, Oo ay i tijaabiyeen, oo ay shuqulkaygii arkeen.
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10 D adkii qarnigaas afartan sannadood waan u cadhaysnaa, Oo waxaan idhi, Waa dad qalbigooda ka qaldama, Oo iyagu ma ay aqoon jidadkaygii,
Forty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'
11 S idaas daraaddeed anigoo cadhaysan waxaan ku dhaartay Inaanay nasashadayda gelin.
Where I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest --!'