1 V engan, cantemos con gozo al Señor, Aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2 V engamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3 P orque Dios grande es el Señor, Y Rey grande sobre todos los dioses,
For a great God Jehovah, And a great king over all gods.
4 E n cuya mano están las profundidades de la tierra; Suyas son también las cumbres de los montes.
In whose hand the deep places of earth, And the strong places of hills His.
5 S uyo es el mar, pues El lo hizo, Y Sus manos formaron la tierra firme.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 V engan, adoremos y postrémonos; Doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7 P orque El es nuestro Dios, Y nosotros el pueblo de Su prado y las ovejas de Su mano. Si ustedes oyen hoy Su voz,
For He our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8 N o endurezcan su corazón como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,
Harden not your heart as Meribah, As the day of Massah in the wilderness,
9 C uando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10 P or cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: “Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos.
Forty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'
11 P or tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo.”
Where I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest --!'