Salmos 84 ~ Psalm 84

picture

1 ¡ Cuán preciosas son Tus moradas, Oh Señor de los ejércitos!

To the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.' -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!

2 A nhela mi alma, y aun desea con ansias los atrios del Señor; Mi corazón y mi carne cantan con gozo al Dios vivo.

My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,

3 A un el gorrión ha hallado casa, Y la golondrina nido para sí donde poner sus polluelos: ¡Tus altares, oh Señor de los ejércitos, Rey mío y Dios mío!

(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.

4 ¡ Cuán bienaventurados son los que moran en Tu casa! Continuamente Te alaban. (Selah)

O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.

5 ¡ Cuán bienaventurado es el hombre cuyo poder está en Ti, En cuyo corazón están los caminos a Sion!

O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways in their heart.

6 P asando por el Valle de Baca (de Lágrimas) lo convierten en manantial, También las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones.

Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.

7 V an de poder en poder, Cada uno de ellos comparece ante Dios en Sion.

They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.

8 ¡ Oh Señor, Dios de los ejércitos, oye mi oración; Escucha, oh Dios de Jacob! (Selah)

O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.

9 M ira, oh Dios, escudo nuestro, Y contempla el rostro de Tu ungido.

Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,

10 P orque mejor es un día en Tus atrios que mil fuera de ellos. Prefiero estar en el umbral de la casa de mi Dios Que morar en las tiendas de impiedad.

For good a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.

11 P orque sol y escudo es el Señor Dios; Gracia y gloria da el Señor; Nada bueno niega a los que andan en integridad.

For a sun and a shield Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.

12 O h Señor de los ejércitos, ¡Cuán bienaventurado es el hombre que en Ti confía!

Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.