Oseas 8 ~ Hosea 8

picture

1 P on la trompeta a tu boca. Como un águila viene el enemigo contra la casa del Señor, Porque han transgredido Mi pacto, Y se han rebelado contra Mi ley.

`Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.

2 C laman a Mí: “¡Dios mío, los de Israel Te conocemos!”

To Me they cry, `My God, we -- Israel -- have known Thee.'

3 I srael rechazó el bien, El enemigo lo perseguirá.

Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.

4 E llos han puesto reyes, pero no escogidos por Mí; Han nombrado príncipes, pero sin saber lo Yo. Con su plata y su oro se han hecho ídolos, Para su propia destrucción.

They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.

5 E l ha rechazado tu becerro, oh Samaria, diciendo: “Mi ira se enciende contra ellos.” ¿Hasta cuándo serán incapaces de lograr la purificación ?

Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

6 P orque de Israel es éste también; Un artífice lo hizo, y él no es Dios; Ciertamente será hecho pedazos el becerro de Samaria.

For even it of Israel; an artificer made it, And it not God, For the calf of Samaria is fragments!

7 P orque siembran viento, Y recogerán tempestades. El trigo no tiene espigas, No da grano, Y si lo diera, se lo tragarían los extraños.

For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.

8 I srael ha sido devorado; Ahora están entre las naciones Como vasija en que nadie se deleita.

Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.

9 P orque Israel ha subido a Asiria Como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;

For they -- they have gone up Asshur, A wild ass alone by himself Ephraim, They have hired lovers!

10 A unque alquilen aliados entre las naciones, Ahora los juntaré, Y comenzarán a debilitarse A causa de la carga del rey de príncipes.

Also though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes.

11 P or cuanto Efraín ha multiplicado altares para pecar, En altares para pecar se le han convertido.

Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.

12 A unque le escribí diez mil preceptos de Mi ley, Son considerados como cosa extraña.

I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.

13 E n cuanto a Mis ofrendas de sacrificio, Sacrifican la carne y se la comen, Pero el Señor no se ha complacido en ellas. Ahora se acordará de su iniquidad, Y los castigará por sus pecados: Ellos volverán a Egipto.

The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They -- Egypt they turn back.

14 P ues Israel se ha olvidado de su Hacedor y ha edificado palacios, Y Judá ha multiplicado ciudades fortificadas; Pero Yo enviaré fuego a sus ciudades que consumirá sus fortalezas.

And forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!