Oseas 8 ~ Hosea 8

picture

1 P ON á tu boca trompeta. Vendrá como águila contra la casa de Jehová, porque traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.

`Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.

2 A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.

To Me they cry, `My God, we -- Israel -- have known Thee.'

3 I srael desamparó el bien: enemigo lo perseguirá.

Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.

4 E llos hicieron reyes, mas no por mí; constituyeron príncipes, mas yo no lo supe: de su plata y de su oro hicieron ídolos para sí, para ser talados.

They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.

5 T u becerro, oh Samaria, te hizo alejar; encendióse mi enojo contra ellos, hasta que no pudieron alcanzar inocencia.

Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

6 P orque de Israel es, y artífice lo hizo; que no es Dios: por lo que en pedazos será deshecho el becerro de Samaria.

For even it of Israel; an artificer made it, And it not God, For the calf of Samaria is fragments!

7 P orque sembraron viento, y torbellino segarán: no tendrán mies, ni el fruto hará harina; si la hiciere, extraños la tragarán.

For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.

8 S erá tragado Israel: presto serán entre las gentes como vaso en que no hay contentamiento.

Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.

9 P orque ellos subieron á Assur, asno montés para sí solo: Ephraim con salario alquiló amantes.

For they -- they have gone up Asshur, A wild ass alone by himself Ephraim, They have hired lovers!

10 A unque alquilen á las gentes, ahora las juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes.

Also though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes.

11 P orque multiplicó Ephraim altares para pecar, tuvo altares para pecar.

Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.

12 E scribíle las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas.

I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.

13 E n los sacrificios de mis dones sacrificaron carne, y comieron: no los quiso Jehová: ahora se acordará de su iniquidad, y visitará su pecado; ellos se tornarán á Egipto.

The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They -- Egypt they turn back.

14 O lvidó pues Israel á su Hacedor, y edificó templos, y Judá multiplicó ciudades fuertes: mas yo meteré fuego en sus ciudades, el cual devorará sus palacios.

And forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!