Salmos 91 ~ Psalm 91

picture

1 E L que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.

He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,

2 D iré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.

He is saying of Jehovah, `My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'

3 Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.

For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.

4 C on sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.

With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler His truth.

5 N o tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;

Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,

6 N i de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.

Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,

7 C aerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.

There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.

8 C iertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.

But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,

9 P orque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,

(For Thou, O Jehovah, my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.

10 N o te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.

Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,

11 P ues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.

For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,

12 E n las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.

On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.

13 S obre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.

On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.

14 P or cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.

Because in Me he hath delighted, I also deliver him -- I set him on high, Because he hath known My name.

15 M e invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.

He doth call Me, and I answer him, I with him in distress, I deliver him, and honour him.

16 S aciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.

With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!