1 A DAM, Seth, Enos,
Adam, Sheth, Enosh,
2 C ainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 E noch, Mathusalem, Lamech,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 N oé, Sem, Châm, y Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 L os hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 L os hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 L os hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 L os hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 L os hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 C hûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 M isram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 P hetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
13 C anaán engendró á Sidón, su primogénito;
And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 A l Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 L os hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 A rphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
And to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 H ebal, Abimael, Seba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 O phir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.
24 S em, Arphaxad, Sela,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 H eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 S erug, Nachôr, Thare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram -- he Abraham.
28 L os hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
These their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 M isma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 L os hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 L os hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 L os hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 L os hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 L os hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 L os hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 L os hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.
40 L os hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 D isón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 L os hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
And these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
46 M uerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;
47 M uerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
48 M uerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
51 M uerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
52 E l duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 E l duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 E l duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.