Proverbios 2 ~ Proverbs 2

picture

1 H IJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,

My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,

2 H aciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;

To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,

3 S i clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;

For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,

4 S i como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;

If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,

5 E ntonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.

Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.

6 P orque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.

For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.

7 E l provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.

Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.

8 E s el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.

To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.

9 E ntonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.

Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.

10 C uando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,

For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,

11 E l consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:

Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,

12 P ara librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;

To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,

13 Q ue dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;

Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,

14 Q ue se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;

Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,

15 C uyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.

Whose paths crooked, Yea, they are perverted in their ways.

16 P ara librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;

To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,

17 Q ue desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.

Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.

18 P or lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:

For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.

19 T odos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.

None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.

20 P ara que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.

That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.

21 P orque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;

For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,

22 M as los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!