1 M y son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 T o cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
3 F or, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
4 I f thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
5 T hen understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 E ven to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
8 T o keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
9 T hen understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
10 F or wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11 T houghtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
12 T o deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
13 W ho are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
14 W ho are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
15 W hose paths crooked, Yea, they are perverted in their ways.
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
16 T o deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
17 W ho is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
18 F or her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
19 N one going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
20 T hat thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
21 F or the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
22 A nd the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.