Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,

Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, A los limpios de corazón.

2 A s nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,

Mas yo, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.

3 T he peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,

Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.

4 A nd their might firm.

Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.

5 I n the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.

No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.

6 T herefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.

Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.

7 T heir eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;

Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.

8 T hey do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.

Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.

9 T hey have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.

Ponen en el cielo su boca, Y su lengua pasea la tierra.

10 T herefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.

Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas.

11 A nd they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'

Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?

12 L o, these the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.

He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.

13 O nly -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,

Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;

14 A nd I am plagued all the day, And my reproof every morning.

Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.

15 I f I have said, `I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.

Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; He aquí habría negado la nación de tus hijos:

16 A nd I think to know this, Perverseness it in mine eyes,

Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,

17 T ill I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.

Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.

18 O nly, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.

Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.

19 H ow have they become a desolation as in a moment, They have been ended -- consumed from terrors.

Cómo han sido asolados! ­cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.

20 A s a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.

Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.

21 F or my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,

Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.

22 A nd I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.

Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.

23 A nd I continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.

Con todo, yo siempre estuve contigo: Trabaste de mi mano derecha.

24 W ith Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.

Hasme guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.

25 W hom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.

¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

26 C onsumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion God to the age.

Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.

27 F or, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.

Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.

28 A nd I -- nearness of God to me good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!

Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor Jehová mi esperanza, Para contar todas tus obras.