1 A nd David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Y HABLO David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2 a nd he saith: `Jehovah my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;
3 M y God my rock -- I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
Dios de mi roca, en él confiaré: Mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; Mi salvador, que me librarás de violencia.
4 T he Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
Invocaré á Jehová, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos.
5 W hen the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
Cuando me cercaron ondas de muerte, Y arroyos de iniquidad me asombraron,
6 T he cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.
Me rodearon los dolores del infierno, Y me tomaron descuidado lazos de muerte.
7 I n mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry in His ears,
Tuve angustia, invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: Y él oyó mi voz desde su templo; Llegó mi clamor á sus oídos.
8 A nd shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
La tierra se removió, y tembló; Los fundamentos de los cielos fueron movidos, Y se estremecieron, porque él se airó.
9 G one up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
Subió humo de sus narices, Y de su boca fuego consumidor, Por el cual se encendieron carbones.
10 A nd He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness under His feet.
Y abajo los cielos, y descendió: Una oscuridad debajo de sus pies.
11 A nd He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
Subió sobre el querubín, y voló: Aparecióse sobre las alas del viento.
12 A nd He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies.
Puso tinieblas alrededor de sí á modo de pabellones; Aguas negras y espesas nubes.
13 F rom the brightness before Him Were brands of fire kindled!
Del resplandor de su presencia Se encendieron ascuas ardientes.
14 T hunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
Jehová tronó desde los cielos, Y el Altísimo dió su voz;
15 A nd He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
Arrojó saetas, y desbaratólos; Relampagueó, y consumiólos.
16 A nd seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
Entonces aparecieron los manantiales de la mar, Y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, A la reprensión de Jehová, Al resoplido del aliento de su nariz.
17 H e sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, Y sacóme de copiosas aguas.
18 H e delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
19 T hey are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
Asaltáronme en el día de mi calamidad; Mas Jehová fué mi sostén.
20 A nd He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
Sacóme á anchura; Libróme, porque puso su voluntad en mí.
21 J ehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
Remuneróme Jehová conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.
22 F or I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
Porque yo guardé los caminos de Jehová; Y no me aparté impíamente de mi Dios.
23 F or all His judgments before me, As to His statutes, I turn not from them.
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos.
24 A nd I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
Y fuí íntegro para con él, Y guardéme de mi iniquidad.
25 A nd Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, Y conforme á mi limpieza delante de sus ojos.
26 W ith the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
Con el bueno eres benigno, Y con el íntegro te muestras íntegro;
27 W ith the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
Limpio eres para con el limpio, Mas con el perverso eres rígido.
28 A nd the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
Y tú salvas al pueblo humilde; Mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.
29 F or Thou my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas.
30 F or by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.
Porque en ti romperé ejércitos, Y con mi Dios saltaré las murallas.
31 G od! Perfect His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He to all those trusting in Him.
Dios, perfecto su camino: La palabra de Jehová purificada, Escudo es de todos los que en él esperan.
32 F or who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
33 G od -- my bulwark, strength, And He maketh perfect my way;
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
34 M aking my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
El que hace mis pies como de ciervas, Y el que me asienta en mis alturas;
35 T eaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
El que enseña mis manos para la pelea, y da que con mis brazos quiebre el arco de acero.
36 A nd Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, Y tu benignidad me ha acrecentado.
37 T hou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Para que no titubeasen mis rodillas.
38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; Y no me volveré hasta que los acabe.
39 A nd I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies.
40 A nd Thou girdest me strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
41 A nd mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, De mis aborrecedores, y que yo los destruyese.
42 T hey look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
Miraron, y no hubo quien los librase; A Jehová, mas no les respondió.
43 A nd I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; Hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé.
44 A nd -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
Tú me libraste de contiendas de pueblos: Tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: Pueblos que no conocía, me sirvieron.
45 S ons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
Los extraños titubeaban á mí: En oyendo, me obedecían.
46 S ons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Los extraños desfallecían, Y temblaban en sus escondrijos.
47 J ehovah liveth, and blessed my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation.
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento:
48 G od -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
El Dios que me ha vengado, Y sujeta los pueblos debajo de mí:
49 A nd bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
Y que me saca de entre mis enemigos: Tu me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mi: Librásteme del varón de iniquidades.
50 T herefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
51 M agnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!'
El que engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David, y á su simiente, para siempre.