Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 T ruly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.

Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, A los limpios de corazón.

2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.

Mas yo, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.

3 F or I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.

Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.

4 F or they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.

Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.

5 T hey are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.

No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.

6 T herefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.

Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.

7 T heir eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.

Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.

8 T hey scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.

Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.

9 T hey set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.

Ponen en el cielo su boca, Y su lengua pasea la tierra.

10 T herefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.

Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas.

11 A nd they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?

Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?

12 B ehold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.

He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.

13 S urely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.

Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;

14 F or all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.

Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.

15 H ad I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.

Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; He aquí habría negado la nación de tus hijos:

16 B ut when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful

Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,

17 U ntil I went into the sanctuary of God; then I understood their end.

Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.

18 Y ou do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.

Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.

19 H ow they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!

Cómo han sido asolados! ­cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.

20 A s a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.

Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.

21 F or my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.

Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.

22 S o foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.

Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.

23 N evertheless I am continually with You; You do hold my right hand.

Con todo, yo siempre estuve contigo: Trabaste de mi mano derecha.

24 Y ou will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.

Hasme guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.

25 W hom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.

¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

26 M y flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.

Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.

27 F or behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.

Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.

28 B ut it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.

Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor Jehová mi esperanza, Para contar todas tus obras.