Psalm 118 ~ Salmos 118

picture

1 O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever!

ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

2 L et Israel now say that His mercy and loving-kindness endure forever.

Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.

3 L et the house of Aaron now say that His mercy and loving-kindness endure forever.

Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.

4 L et those now who reverently and worshipfully fear the Lord say that His mercy and loving-kindness endure forever.

Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.

5 O ut of my distress I called upon the Lord; the Lord answered me and set me free and in a large place.

Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.

6 T he Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?

Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.

7 T he Lord is on my side and takes my part, He is among those who help me; therefore shall I see my desire established upon those who hate me.

Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

8 I t is better to trust and take refuge in the Lord than to put confidence in man.

Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.

9 I t is better to trust and take refuge in the Lord than to put confidence in princes.

Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.

10 A ll nations (the surrounding tribes) compassed me about, but in the name of the Lord I will cut them off!

Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

11 T hey compassed me about, yes, they surrounded me on every side; but in the name of the Lord I will cut them off!

Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

12 T hey swarmed about me like bees, they blaze up and are extinguished like a fire of thorns; in the name of the Lord I will cut them off!

Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

13 Y ou thrust sorely at me that I might fall, but the Lord helped me.

Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.

14 T he Lord is my Strength and Song; and He has become my Salvation.

Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.

15 T he voice of rejoicing and salvation is in the tents and private dwellings of the righteous: the right hand of the Lord does valiantly and achieves strength!

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.

16 T he right hand of the Lord is exalted; the right hand of the Lord does valiantly and achieves strength!

La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.

17 I shall not die but live, and shall declare the works and recount the illustrious acts of the Lord.

No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.

18 T he Lord has chastened me sorely, but He has not given me over to death.

Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.

19 O pen to me the gates of righteousness; I will enter through them, and I will confess and praise the Lord.

Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.

20 T his is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.

Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.

21 I will confess, praise, and give thanks to You, for You have heard and answered me; and You have become my Salvation and Deliverer.

Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.

22 T he stone which the builders rejected has become the chief cornerstone.

La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.

23 T his is from the Lord and is His doing; it is marvelous in our eyes.

De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.

24 T his is the day which the Lord has brought about; we will rejoice and be glad in it.

Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.

25 S ave now, we beseech You, O Lord; send now prosperity, O Lord, we beseech You, and give to us success!

Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.

26 B lessed is he who comes in the name of the Lord; we bless you from the house of the Lord.

Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.

27 T he Lord is God, Who has shown and given us light. Decorate the festival with leafy boughs and bind the sacrifices to be offered with thick cords to the horns of the altar.

Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.

28 Y ou are my God, and I will confess, praise, and give thanks to You; You are my God, I will extol You.

Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.

29 O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever.

Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.