1 M y son, if you will receive my words and treasure up my commandments within you,
HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 M aking your ear attentive to skillful and godly Wisdom and inclining and directing your heart and mind to understanding;
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
3 Y es, if you cry out for insight and raise your voice for understanding,
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
4 I f you seek as for silver and search for skillful and godly Wisdom as for hidden treasures,
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
5 T hen you will understand the reverent and worshipful fear of the Lord and find the knowledge of God.
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or the Lord gives skillful and godly Wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 H e hides away sound and godly Wisdom and stores it for the righteous (those who are upright and in right standing with Him); He is a shield to those who walk uprightly and in integrity,
El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
8 T hat He may guard the paths of justice; yes, He preserves the way of His saints.
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
9 T hen you will understand righteousness, justice, and fair dealing; yes, you will understand every good path.
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
10 F or skillful and godly Wisdom shall enter into your heart, and knowledge shall be pleasant to you.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11 D iscretion shall watch over you, understanding shall keep you,
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
12 T o deliver you from the way of evil and the evil men, from men who speak perverse things and are liars,
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
13 M en who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
14 W ho rejoice to do evil and delight in the perverseness of evil,
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
15 W ho are crooked in their ways, wayward and devious in their paths.
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
16 t o deliver you from the alien woman, from the outsider with her flattering words,
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
17 W ho forsakes the husband and guide of her youth and forgets the covenant of her God.
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
18 F or her house sinks down to death and her paths to the spirits.
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
19 N one who go to her return again, neither do they attain or regain the paths of life.
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
20 S o may you walk in the way of good men, and keep to the paths of the righteous (the upright, in right standing with God).
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
21 F or the upright shall dwell in the land, and the men of integrity, blameless and complete, shall remain in it;
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the treacherous shall be rooted out of it.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.