1 M y son, if you will receive my words and treasure up my commandments within you,
Hijo mío, si recibes mis palabras y en tu mente guardas mis mandamientos,
2 M aking your ear attentive to skillful and godly Wisdom and inclining and directing your heart and mind to understanding;
si tu oído está atento a la sabiduría e inclinas tu corazón a la prudencia,
3 Y es, if you cry out for insight and raise your voice for understanding,
si pides la ayuda de la inteligencia y llamas a gritos a la prudencia,
4 I f you seek as for silver and search for skillful and godly Wisdom as for hidden treasures,
si la buscas como a la plata, y la rebuscas como a un tesoro,
5 T hen you will understand the reverent and worshipful fear of the Lord and find the knowledge of God.
entonces sabrás lo que es temer al Señor, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or the Lord gives skillful and godly Wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Porque el Señor da la sabiduría; de sus labios brotan conocimiento e inteligencia.
7 H e hides away sound and godly Wisdom and stores it for the righteous (those who are upright and in right standing with Him); He is a shield to those who walk uprightly and in integrity,
El Señor da sabiduría a los hombres rectos, y es el escudo de los que viven con rectitud.
8 T hat He may guard the paths of justice; yes, He preserves the way of His saints.
El Señor vigila las sendas de la justicia, y preserva el camino de sus fieles.
9 T hen you will understand righteousness, justice, and fair dealing; yes, you will understand every good path.
Así entenderás lo que es el derecho y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 F or skillful and godly Wisdom shall enter into your heart, and knowledge shall be pleasant to you.
Cuando la sabiduría entre en tu corazón, Y te deleites con el conocimiento,
11 D iscretion shall watch over you, understanding shall keep you,
la discreción te protegerá y la inteligencia cuidará de ti.
12 T o deliver you from the way of evil and the evil men, from men who speak perverse things and are liars,
Te librará del mal camino y de los que dicen cosas perversas,
13 M en who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
de los que dejan el camino recto para andar por senderos tenebrosos;
14 W ho rejoice to do evil and delight in the perverseness of evil,
de los que gozan haciendo el mal, y se alegran de sus actos perversos.
15 W ho are crooked in their ways, wayward and devious in their paths.
Sus senderos son torcidos; sus caminos han perdido el rumbo.
16 t o deliver you from the alien woman, from the outsider with her flattering words,
Te librarás de la mujer ajena, de esa extraña que con sus palabras te halaga
17 W ho forsakes the husband and guide of her youth and forgets the covenant of her God.
pero abandona al compañero de su juventud y se olvida de su pacto con Dios.
18 F or her house sinks down to death and her paths to the spirits.
Por eso su casa conduce a la muerte y sus sendas terminan entre los muertos.
19 N one who go to her return again, neither do they attain or regain the paths of life.
Quien a ella se allega, no vuelve jamás; ¡ya no reencuentra los senderos de la vida!
20 S o may you walk in the way of good men, and keep to the paths of the righteous (the upright, in right standing with God).
Por eso, sigue el camino de los buenos y ve por las veredas de los justos,
21 F or the upright shall dwell in the land, and the men of integrity, blameless and complete, shall remain in it;
porque los hombres rectos habitarán la tierra; los perfectos permanecerán en ella.
22 B ut the wicked shall be cut off from the earth, and the treacherous shall be rooted out of it.
Pero los impíos serán eliminados de la tierra; los pecadores serán expulsados de ella.