Psalm 48 ~ Salmos 48

picture

1 G reat is the Lord, and highly to be praised in the city of our God! His holy mountain,

¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Digno es de grandes alabanzas en su ciudad, en su santo monte!

2 F air and beautiful in elevation, is the joy of all the earth— Mount Zion, to the northern side, the city of the Great King!

Hermosa colina es el monte de Sión, situada al norte de la ciudad del gran Rey; ¡es motivo de gozo en toda la tierra!

3 G od has made Himself known in her palaces as a Refuge (a High Tower and a Stronghold).

Dentro de sus fortificaciones Dios es reconocido como un refugio seguro.

4 F or, behold, the kings assembled, they came onward and they passed away together.

Los reyes de la tierra se reunieron y juntos avanzaron contra la ciudad,

5 T hey looked, they were amazed; they were stricken with terror and took to flight.

pero al verla quedaron perplejos, y desconcertados, huyeron presurosos.

6 T rembling took hold of them there, and pain as of a woman in childbirth.

Allí mismo les sobrevino gran temblor; ¡se retorcían de dolor, como parturientas!

7 W ith the east wind You shattered the ships of Tarshish.

¡Y es que tú, con el viento solano, destrozaste las naves de Tarsis!

8 A s we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it forever. Selah!

Lo que antes oímos, ahora lo hemos visto en la ciudad de nuestro Dios, en la ciudad del Señor de los ejércitos: ¡Dios afirmará su ciudad para siempre!

9 W e have thought of Your steadfast love, O God, in the midst of Your temple.

Dios nuestro, dentro de tu templo nos acordamos de tu misericordia.

10 A s is Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness (rightness and justice).

Dios nuestro, tu nombre es digno de loor hasta los confines de la tierra; con tu diestra prodigas justicia;

11 L et Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your judgments!

por tus juicios se alegra el monte de Sión y se regocijan las ciudades de Judá.

12 W alk about Zion, and go round about her, number her towers (her lofty and noble deeds of past days),

Recorran los alrededores de Sión; paseen por ella y cuenten sus torres.

13 C onsider well her ramparts, go through her palaces and citadels, that you may tell the next generation.

Observen con atención sus murallas; fíjense en sus fortificaciones, para que puedan decir a los que están por nacer:

14 F or this God is our God forever and ever; He will be our guide until death.

«¡Éste es nuestro Dios, ahora y para siempre! ¡El Dios nuestro nos guiará más allá de la muerte!»