1 ( 47-1) ^^Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.^^ (47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Digno es de grandes alabanzas en su ciudad, en su santo monte!
2 ( 47-3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне город великого Царя.
Hermosa colina es el monte de Sión, situada al norte de la ciudad del gran Rey; ¡es motivo de gozo en toda la tierra!
3 ( 47-4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:
Dentro de sus fortificaciones Dios es reconocido como un refugio seguro.
4 ( 47-5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
Los reyes de la tierra se reunieron y juntos avanzaron contra la ciudad,
5 ( 47-6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
pero al verla quedaron perplejos, y desconcertados, huyeron presurosos.
6 ( 47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
Allí mismo les sobrevino gran temblor; ¡se retorcían de dolor, como parturientas!
7 ( 47-8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
¡Y es que tú, con el viento solano, destrozaste las naves de Tarsis!
8 ( 47-9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
Lo que antes oímos, ahora lo hemos visto en la ciudad de nuestro Dios, en la ciudad del Señor de los ejércitos: ¡Dios afirmará su ciudad para siempre!
9 ( 47-10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
Dios nuestro, dentro de tu templo nos acordamos de tu misericordia.
10 ( 47-11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
Dios nuestro, tu nombre es digno de loor hasta los confines de la tierra; con tu diestra prodigas justicia;
11 ( 47-12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих,.
por tus juicios se alegra el monte de Sión y se regocijan las ciudades de Judá.
12 ( 47-13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
Recorran los alrededores de Sión; paseen por ella y cuenten sus torres.
13 ( 47-14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
Observen con atención sus murallas; fíjense en sus fortificaciones, para que puedan decir a los que están por nacer:
14 ( 47-15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
«¡Éste es nuestro Dios, ahora y para siempre! ¡El Dios nuestro nos guiará más allá de la muerte!»