1 ( 16-1) ^^Молитва Давида.^^ Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
Señor, ¡escúchame! ¡Atiende mi clamor de justicia! ¡Presta oído a mi oración, pues no brota de labios mentirosos!
2 ( 16-2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
¡Sé tú quien me reivindique! ¡Posa tus ojos en mi rectitud!
3 ( 16-3) Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
Tú has examinado mi corazón; por las noches has venido a verme. ¡Ponme a prueba, que nada malo hallarás! ¡Nada malo han pronunciado mis labios!
4 ( 16-4) В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
Yo no hago lo que otros hacen; al contrario, tomo en cuenta tus palabras y me alejo de caminos de violencia.
5 ( 16-5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
Sostén mis pasos en tus sendas para que mis pies no resbalen.
6 ( 16-6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
Dios mío, yo te invoco porque tú me respondes; ¡inclina a mí tu oído, y escucha mis palabras!
7 ( 16-7) Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих от противящихся деснице Твоей.
Tú, que salvas de sus perseguidores a los que buscan tu protección, ¡dame una muestra de tu gran misericordia!
8 ( 16-8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
¡Cuídame como a la niña de tus ojos! ¡Escóndeme bajo la sombra de tus alas!
9 ( 16-9) от лица нечестивых, нападающих на меня, --от врагов души моей, окружающих меня:
¡No dejes que me vean mis malvados enemigos, los opresores que quieren quitarme la vida!
10 ( 16-10) они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
Se regodean en su soberbia, y profieren palabras insolentes.
11 ( 16-11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить на землю;
Me tienen rodeado por completo, y sólo esperan verme caer por tierra.
12 ( 16-12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
Parecen leones que esperan a su presa; parecen cachorros, echados en su escondite.
13 ( 16-13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
¡Reacciona, Señor! ¡Enfréntate a ellos, y ponlos en vergüenza! ¡Con tu espada, ponme a salvo de esos malvados!
14 ( 16-14) от людей--рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
¡Con tu mano, Señor, sálvame de estos malvados que viven obsesionados con los bienes de este mundo! ¡Ya los has saciado con tus riquezas, y hasta les sobra para sus hijos más pequeños!
15 ( 16-15) А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
A mí me bastará con ver tu rostro de justicia; ¡satisfecho estaré al despertar y contemplarte!