1 ( 106-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
¡Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es constante!
2 ( 106-2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
Que lo afirmen los redimidos por Dios, los que salvó del poderoso enemigo,
3 ( 106-3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
los que reunió desde lejanas tierras, Del oriente y del occidente, Del norte y del sur.
4 ( 106-4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
Perdidos en el desierto, no hallaban un camino que los llevara a una ciudad habitable.
5 ( 106-5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
Andaban hambrientos y sedientos, con el alma a punto de desfallecer.
6 ( 106-6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
En su angustia, clamaron al Señor, y él los libró de sus aflicciones,
7 ( 106-7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
los guió por un buen camino, hasta encontrar una ciudad habitable.
8 ( 106-8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
¡Alabemos la misericordia del Señor y sus grandes hechos en favor de los mortales!
9 ( 106-9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
El Señor sacia la sed del sediento, y colma con buena comida al hambriento.
10 ( 106-10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
Algunos vivían en profunda oscuridad, prisioneros de la aflicción y las cadenas,
11 ( 106-11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
pues fueron rebeldes a los mandatos de Dios y despreciaron los proyectos del Altísimo.
12 ( 106-12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
Dios quebrantó su orgullo con trabajos pesados; caían, y no había quien los levantara.
13 ( 106-13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Pero en su angustia clamaron al Señor, y él los salvó de toda su aflicción;
14 ( 106-14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
los sacó de la profunda oscuridad, y puso fin a su aflicción y sus cadenas.
15 ( 106-15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
¡Alabemos la misericordia del Señor, y sus grandes hechos en favor de los mortales!
16 ( 106-16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
Él destruye las puertas de bronce, y despedaza los cerrojos de hierro.
17 ( 106-17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
Obstinados en su conducta rebelde, y afligidos por causa de sus maldades,
18 ( 106-18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
llegaron a aborrecer toda clase de alimento; ¡ya tocaban a las puertas de la muerte!
19 ( 106-19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Pero en su angustia clamaron al Señor, Y él los libró de su aflicción.
20 ( 106-20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
Con el poder de su palabra los sanó, y los libró de caer en el sepulcro.
21 ( 106-21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
¡Alabemos la misericordia del Señor, y sus grandes hechos en favor de los mortales!
22 ( 106-22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
¡Ofrezcámosle sacrificios de gratitud, y jubilosos proclamemos sus obras!
23 ( 106-23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
Los marinos, que conocen el mar, con sus naves comercian en muchos lugares.
24 ( 106-24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
Allí, en lo profundo del mar, han visto las maravillosas obras del Señor.
25 ( 106-25) Он речет, --и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
Él habló, y se desató un viento tempestuoso, y gigantescas olas se encresparon.
26 ( 106-26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
Se levantaban hacia el cielo, o se hundían en el mar; y ellos se desanimaban y temblaban de miedo.
27 ( 106-27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
Inseguros, daban traspiés, como ebrios; ¡de nada les servía toda su pericia!
28 ( 106-28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Pero en su angustia clamaron al Señor, Y él los libró de su aflicción:
29 ( 106-29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
convirtió la tempestad en bonanza, y apaciguó las amenazantes olas.
30 ( 106-30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Ante esa calma, sonrieron felices porque él los lleva a puerto seguro.
31 ( 106-31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
¡Alabemos la misericordia del Señor, y sus grandes hechos en favor de los mortales!
32 ( 106-32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
¡Que lo exalte el pueblo congregado! ¡Que lo alabe el consejo de ancianos!
33 ( 106-33) Он превращает реки в пустыню и источники вод--в сушу,
El Señor convierte ríos y manantiales, en sequedades y áridos desiertos;
34 ( 106-34) землю плодородную--в солончатую, за нечестие живущих на ней.
por la maldad de sus habitantes deja estéril la tierra generosa;
35 ( 106-35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую--в источники вод;
convierte el desierto en lagunas, y la tierra seca en manantiales.
36 ( 106-36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
Allí se establecen los que sufren de hambre, y fundan ciudades donde puedan vivir.
37 ( 106-37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
Luego siembran los campos, y plantan sus viñas, y recogen abundantes cosechas.
38 ( 106-38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
Dios los bendice y les da muchos hijos, y no deja que sus ganados se reduzcan.
39 ( 106-39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, --
Pero si disminuyen y son humillados, es por causa de la opresión, la maldad y la congoja.
40 ( 106-40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
Pero el Señor desprecia a los tiranos, y los hace perderse en desiertos sin camino.
41 ( 106-41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
El Señor rescata al pobre de su miseria, y multiplica sus hijos como rebaños de ovejas.
42 ( 106-42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
Al ver esto, los fieles se alegran, y los malvados guardan silencio.
43 ( 106-43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
Si hay alguien sabio, que cumpla con esto, y que entienda que el Señor es misericordioso.