1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
También los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Н адав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
Como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
David, junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ajimélec, de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
Había más hombres importantes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y quedaron repartidos así: De los hijos de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas. De los hijos de Itamar, ocho jefes de casas paternas.
5 Р аспределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
Fueron repartidos por sorteo los unos con los otros, porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo jefes del santuario y príncipes de la casa de Dios.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали одно семейство из Елеазарова, потом брали из Ифамарова.
El escriba de los levitas Semaías hijo de Natanael escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante del sacerdote Sadoc, de Ajimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
La primera suerte le tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,
8 т ретий Хариму, четвертый Сеориму,
la tercera a Jarín, la cuarta a Segorín,
9 п ятый Малхию, шестой Миямину,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 с едьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 д евятый Иешую, десятый Шехании,
la novena a Josué, la décima a Secanías,
12 о диннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Yaquín,
13 т ринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
la decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Jesebeab,
14 п ятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
la decimoquinta a Bilgá, la decimosexta a Imer,
15 с емнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
16 д евятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
la decimonovena a Petajías, la vigésima a Ezequiel,
17 д вадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
18 д вадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Magasías.
19 В от порядок их при служении их, как приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la casa del Señor, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado el Señor, el Dios de Israel.
20 У прочих сыновей Левия--: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
Los restantes hijos de Leví fueron: De los hijos de Amirán, Subael; de los hijos de Subael, Yejedías;
21 о т Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
de los hijos de Rejabías, el jefe Isías;
22 о т Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
de los izharitas, Selomot y Yajat, su hijo;
23 и з сыновей: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
de los hijos de Hebrón, el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán;
24 с ыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
Micaía hijo de Uziel, Samir hijo de Micaía,
25 Б рат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
Isías, hermano de Micaía; Zacarías hijo de Isías,
26 С ыновья Мерари: Махли и Муши; сыновей Иаазии: Бено.
Mali y Musi, hijos de Merari; Beno hijo de Jazías.
27 с ыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
Los hijos de Merari, por parte de Jazías: Beno, Soán, Zacur e Ibri.
28 У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было.
Por parte de Mali, Eleazar, que no tuvo hijos.
29 У Киса: сыновей Киса: Иерахмиил;
Yeramel hijo de Cis.
30 с ыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
Los hijos de Musi fueron Mali, Edar y Jerimot. Éstos fueron los descendientes de los levitas, por sus casas paternas.
31 Б росали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
También éstos fueron sorteados, como sus parientes aaronitas, delante del rey David, de Sadoc y Ajimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, lo mismo el jefe de los padres que el menor de sus parientes.