1 В от цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
Éstos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:
2 С игон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.
3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
También abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.
4 с определьный Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
También tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.
5 в ладевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
El dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.
6 М оисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
Estos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
7 И вот цари земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
Éstos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.
8 н а горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
Esas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.
9 о дин царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
Los reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;
10 о дин царь Иерусалима, один царь Хеврона,
el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;
11 о дин царь Иармуфа, один царь Лахиса,
el rey de Jarmut, el rey de Laquis;
12 о дин царь Еглона, один царь Газера,
el rey de Eglón, el rey de Guézer;
13 о дин царь Давира, один царь Гадера,
el rey de Debir, el rey de Geder;
14 о дин царь Хормы, один царь Арада,
el rey de Jormá, el rey de Arad;
15 о дин царь Ливны, один царь Одоллама,
el rey de Libna, el rey de Adulán;
16 о дин царь Македа, один царь Вефиля,
el rey de Maceda, el rey de Betel;
17 о дин царь Таппуаха, один царь Хефера.
el rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;
18 О дин царь Афека, один царь Шарона,
el rey de Afec, el rey de Sarón;
19 о дин царь Мадона, один царь Асора,
el rey de Madón, el rey de Jazor;
20 о дин царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
el rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;
21 о дин царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
el rey de Tanac, el rey de Meguido;
22 о дин царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
el rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;
23 о дин царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
el rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;
24 о дин царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.