Josué 12 ~ Josué 12

picture

1 V oici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.

Éstos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:

2 S ihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;

Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.

3 s ur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.

También abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.

4 O g, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréi.

También tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.

5 S a domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.

El dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.

6 M oïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.

Estos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

7 V oici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,

Éstos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.

8 d ans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.

Esas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.

9 L e roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;

Los reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;

10 l e roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;

el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;

11 l e roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;

el rey de Jarmut, el rey de Laquis;

12 l e roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;

el rey de Eglón, el rey de Guézer;

13 l e roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;

el rey de Debir, el rey de Geder;

14 l e roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;

el rey de Jormá, el rey de Arad;

15 l e roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;

el rey de Libna, el rey de Adulán;

16 l e roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;

el rey de Maceda, el rey de Betel;

17 l e roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;

el rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;

18 l e roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;

el rey de Afec, el rey de Sarón;

19 l e roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;

el rey de Madón, el rey de Jazor;

20 l e roi de Schimron Meron, un; le roi d'Acschaph, un;

el rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;

21 l e roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;

el rey de Tanac, el rey de Meguido;

22 l e roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;

el rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;

23 l e roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;

el rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;

24 l e roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.

y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.