Proverbes 3 ~ Proverbios 3

picture

1 M on fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;

Hijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis mandamientos.

2 C ar ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.

Ellos prolongarán los años de tu vida y te traerán abundante paz.

3 Q ue la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur.

No te apartes de la misericordia y la verdad; átalas alrededor de tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.

4 T u acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.

Así contarás con el favor de Dios, y con una buena opinión ante los hombres.

5 C onfie-toi en l'Éternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;

Confía en el Señor de todo corazón, y no te apoyes en tu propia prudencia.

6 R econnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.

Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus sendas.

7 N e sois point sage à tes propres yeux, Crains l'Éternel, et détourne-toi du mal:

No seas sabio en tu propia opinión; teme al Señor y apártate del mal.

8 C e sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.

Él será la medicina de tu cuerpo; ¡infundirá alivio a tus huesos!

9 H onore l'Éternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:

Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de tus cosechas.

10 A lors tes greniers seront remplis d'abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.

Tus graneros se saturarán de trigo, y tus lagares rebosarán de vino.

11 M on fils, ne méprise pas la correction de l'Éternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments;

Hijo mío, no desdeñes la corrección del Señor; no te sientas mal cuando te reprenda.

12 C ar l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

El Señor corrige al que ama como lo hace el padre con su hijo amado.

13 H eureux l'homme qui a trouvé la sagesse, Et l'homme qui possède l'intelligence!

¡Dichoso el que halla la sabiduría y se encuentra con la inteligencia!

14 C ar le gain qu'elle procure est préférable à celui de l'argent, Et le profit qu'on en tire vaut mieux que l'or;

¡Son más provechosas que la plata! ¡Sus frutos son más valiosos que el oro refinado!

15 E lle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.

Son de más valor que las piedras preciosas; lo más deseable no es comparable a ellas.

16 D ans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.

Con la mano derecha ofrece una larga vida, y con la izquierda ofrece riquezas y honra.

17 S es voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.

Sus caminos son un deleite, y en todas sus veredas hay paz.

18 E lle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.

La sabiduría es un árbol de vida para los que echan mano de ella; ¡dichosos los que no la sueltan!

19 C 'est par la sagesse que l'Éternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;

Con sabiduría, el Señor fundó la tierra; con inteligencia, el Señor afirmó los cielos.

20 C 'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.

Con su sapiencia se abrieron los abismos, y destilaron las nubes su rocío.

21 M on fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:

Hijo mío, preserva la ley y el consejo; nunca pierdas esto de vista.

22 E lles seront la vie de ton âme, Et l'ornement de ton cou.

Éstos infundirán vida a tu alma y adornarán tu cuello.

23 A lors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.

Así podrás andar confiado en tu camino, y nunca tus pies tropezarán.

24 S i tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.

No tendrás temor cuando te acuestes; te acostarás y tendrás gratos sueños.

25 N e redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;

No temerás que de repente te asalten las calamidades que merecen los impíos.

26 C ar l'Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.

El Señor te infundirá confianza, y evitará que tus pies queden atrapados.

27 N e refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l'accorder.

No te niegues a hacer los favores debidos, cuando en tu mano esté el hacerlos.

28 N e dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

Si hoy puedes ayudar a tu prójimo, no pospongas la ayuda para mañana.

29 N e médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.

No hagas planes malvados contra tu prójimo; es tu prójimo y vive confiando en ti.

30 N e conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal.

No entables sin motivo pleitos contra nadie, mucho menos si no te han agraviado.

31 N e porte pas envie à l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.

No envidies a la gente violenta, ni escojas ninguno de sus caminos,

32 C ar l'Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;

porque al Señor le repugnan los perversos, pero es amigo de los hombres honrados.

33 L a malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;

Sobre la casa de los malvados recae la maldición del Señor; sobre la habitación de los justos permanece su bendición.

34 I l se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;

El Señor se burla de los burlones, pero brinda su favor a los humildes.

35 L es sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.

La herencia de los sabios es la honra; la de los necios, la deshonra.