Psaumes 143 ~ Salmos 143

picture

1 P saume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!

Señor, escucha mi oración atiende a mi súplica. Tú eres justo y fiel; ¡respóndeme!

2 N 'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.

Pero no me juzgues con dureza, pues ante ti nadie puede justificarse.

3 L 'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Mi enemigo me ha perseguido con saña; ha puesto mi vida por los suelos. Me hace vivir en tinieblas, como los muertos.

4 M on esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.

Mi espíritu está totalmente deprimido; tengo el corazón totalmente deshecho.

5 J e me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.

Cuando evoco los días de antaño, y me acuerdo de tus grandes proezas y pienso en todo lo que has hecho,

6 J 'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.

elevo mis manos hacia ti, pues tengo sed de ti. ¡Soy como tierra seca!

7 H âte-toi de m'exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Señor, ¡respóndeme, que mi espíritu se apaga! ¡No te escondas de mí, o seré contado entre los muertos!

8 F ais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.

Muéstrame tu misericordia por la mañana, porque en ti he puesto mi confianza. Muéstrame el camino que debo seguir, porque en tus manos he puesto mi vida.

9 D élivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.

Señor, líbrame de mis enemigos, pues tú eres mi refugio.

10 E nseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!

Tú eres mi Dios; enséñame a hacer tu voluntad, y que tu buen espíritu me guíe por caminos rectos.

11 A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

Señor, por tu nombre, vivifícame; por tu justicia, líbrame de la angustia;

12 D ans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.

por tu misericordia, acaba con mis enemigos; ¡destruye a los que atentan contra mi vida, porque yo soy tu siervo!