Psaumes 147 ~ Salmos 147

picture

1 L ouez l'Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.

¡Aleluya! ¡Cuán bueno es cantar salmos a nuestro Dios! ¡Cuán grato y hermoso es alabarlo!

2 L 'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;

El Señor reconstruye a Jerusalén, y hace volver a los israelitas desterrados.

3 I l guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.

El Señor reanima a los descorazonados, y sana sus heridas.

4 I l compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.

El Señor creó todas la estrellas del cielo, y a cada una le puso nombre.

5 N otre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.

Nuestro Señor es grande y poderoso, y su sabiduría no tiene límite.

6 L 'Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.

El Señor exalta a los humildes, y humilla hasta el polvo a los malvados.

7 C hantez à l'Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!

¡Cantemos alabanzas al Señor! ¡Cantemos salmos a nuestro Dios al son del arpa!

8 I l couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.

El Señor cubre de nubes los cielos, y hace que llueva sobre la tierra; El Señor hace crecer la hierba de los montes;

9 I l donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,

da de comer a los ganados, y también a los polluelos de los cuervos, cuando piden.

10 C e n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;

El Señor no se deleita en los caballos briosos, ni se complace en la agilidad de los jinetes;

11 L 'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.

El Señor se complace en los que le honran, y en los que confían en su misericordia.

12 J érusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu!

Jerusalén, ¡alaba al Señor! Sión, ¡alaba a tu Dios!

13 C ar il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;

El Señor refuerza los cerrojos de tus puertas, y bendice a los que habitan dentro de tus muros.

14 I l rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.

El Señor mantiene en paz tus fronteras, y te sacia con lo mejor del trigo.

15 I l envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse

El Señor envía su palabra a la tierra, y sus órdenes se cumplen de inmediato.

16 I l donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;

Cae la nieve como copos de lana, y la escarcha se esparce como ceniza.

17 I l lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?

Deja caer las piedrecillas de granizo; y a causa del frío todo se congela.

18 I l envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.

Pero da otra orden, y el hielo se derrite; sopla el viento, y las aguas vuelven a correr.

19 I l révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;

El Señor comunicó a Jacob, que es Israel, sus estatutos y sus sentencias.

20 I l n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel!

No hizo lo mismo con ninguna otra nación; nadie más conoció sus mandamientos. ¡Aleluya!