1 C antique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
Muchas han sido mis angustias desde mi juventud... —que lo reconozca el pueblo de Israel—,
2 I ls m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
Muchas han sido mis angustias desde mi juventud, pero no lograron vencerme.
3 D es laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
Sobre mis espaldas pasaron los arados y me dejaron profundas huellas,
4 L 'Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
pero el Señor, que es justo, me libró de las ataduras de los malvados.
5 Q u'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
¡Que huyan avergonzados todos los que odian a Sión!
6 Q u'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
¡Que sean como la hierba en el tejado, que se marchita y nunca crece,
7 L e moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
que no alcanza a llenar la mano del segador, ni jamás llega a formar un manojo!
8 E t les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!
Que nunca le digan los que pasan: «¡Que el Señor los bendiga! ¡Nosotros los bendecimos en el nombre del Señor!»