1 M any a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Muchas han sido mis angustias desde mi juventud... —que lo reconozca el pueblo de Israel—,
2 m any a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Muchas han sido mis angustias desde mi juventud, pero no lograron vencerme.
3 T he plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Sobre mis espaldas pasaron los arados y me dejaron profundas huellas,
4 T he Lord is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
pero el Señor, que es justo, me libró de las ataduras de los malvados.
5 L et them all be confounded and turned back that hate Zion.
¡Que huyan avergonzados todos los que odian a Sión!
6 L et them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
¡Que sean como la hierba en el tejado, que se marchita y nunca crece,
7 w herewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
que no alcanza a llenar la mano del segador, ni jamás llega a formar un manojo!
8 N either do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the name of the Lord.
Que nunca le digan los que pasan: «¡Que el Señor los bendiga! ¡Nosotros los bendecimos en el nombre del Señor!»