1 O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Tú, Señor, eres el Dios de las venganzas; ¡muéstrate, pues eres el Dios de las venganzas!
2 L ift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Tú eres el Juez de la tierra; ¡ven y dales su merecido a los soberbios!
3 L ord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuando se regocijarán los impíos?
4 H ow long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
¿Hasta cuándo esos malhechores seguirán jactándose de sus crímenes?
5 T hey break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
A tu pueblo, Señor, lo oprimen; a los que son tuyos los afligen.
6 T hey slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
A las viudas y a los extranjeros los matan; a los huérfanos les quitan la vida,
7 Y et they say, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
y todavía dicen: «El Señor no nos verá; el Dios de Jacob no se dará cuenta.»
8 U nderstand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
¡Entiéndanlo bien, gente necia e insensata! ¿Cuándo van a actuar con sabiduría?
9 H e that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
¿Acaso no oirá el que hizo los oídos? ¿Acaso no verá el que hizo los ojos?
10 H e that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know ?
¿No va a reprender el que castiga a las naciones? ¿Acaso no sabe de ciencia el maestro del género humano?
11 T he Lord knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
El Señor conoce la mente humana, y sabe que sólo piensa tonterías.
12 B lessed is the man whom thou chastenest, O Lord, and teachest him out of thy law;
Señor, ¡cuán dichosos son aquellos a quienes corriges e instruyes en tu ley!
13 t hat thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
En tiempos difíciles les das tranquilidad, mientras que para el impío se cava una fosa.
14 F or the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Tú, Señor, no abandonas ni desamparas al pueblo que has hecho tuyo.
15 B ut judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
La justicia volverá a ser justicia, y los de recto corazón irán tras ella.
16 W ho will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
¿Quién me defenderá de los malvados? ¿Quién se pondrá de mi parte contra los inicuos?
17 U nless the Lord had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Si el Señor no me ayudara, pronto mi ser se quedaría en silencio.
18 W hen I said, My foot slippeth; thy mercy, O Lord, held me up.
Cuando dije: «Estoy a punto de caer», tú, Señor, por tu bondad me sostuviste.
19 I n the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Cuando me vi abrumado por la angustia, tú me brindaste consuelo y alegría.
20 S hall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Tú no eres amigo de esos reyes inicuos que con la ley en la mano violan la ley.
21 T hey gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Ellos conspiran contra la vida del justo, y condenan a muerte al que es inocente.
22 B ut the Lord is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Pero tú, Señor, eres mi refugio; eres mi Dios y la roca en que confío.
23 A nd he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the Lord our God shall cut them off.
Tú les devolverás su iniquidad, y los destruirás con su propia maldad. ¡Tú, Señor y Dios nuestro, los destruirás!