1 H ow amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
Señor de los ejércitos, ¡cuán grato es habitar en tu templo!
2 M y soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
¡Mi alma anhela ardientemente estar, Señor, en tus atrios! ¡A ti, Dios de la vida, elevan su canto mi corazón y todo mi ser!
3 Y ea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
Hasta los gorriones y las golondrinas hallan dónde anidar a sus polluelos: ¡cerca de tus altares, Señor de los ejércitos, rey mío y Dios mío!
4 B lessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
¡Cuán felices son los que habitan en tu templo! ¡Todo el tiempo te cantan alabanzas!
5 B lessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
¡Cuán felices son los que hallan fuerzas en ti, los que ponen su corazón en tus caminos!
6 W ho passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Cuando cruzan por el valle de las lágrimas, cambian su aridez en un manantial al llenar la lluvia los estanques.
7 T hey go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
Van de victoria en victoria, hasta llegar a verte, oh Dios, en Sión.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
Señor, Dios de los ejércitos, ¡oye mi oración! Dios de Jacob, ¡escúchame!
9 B ehold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
¡Míranos, Dios y escudo nuestro, y posa la mirada en el rostro de tu ungido!
10 F or a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Es mejor pasar un día en tus atrios que vivir mil días fuera de ellos. ¡Prefiero estar a la puerta de tu templo, oh Dios, que vivir en las mansiones de la maldad!
11 F or the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Tú, Dios y Señor, eres sol y escudo; tú, Señor, otorgas bondad y gloria a los que siguen el camino recto, y no les niegas ningún bien.
12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Señor de los ejércitos, ¡cuán dichoso es el que en ti confía!