1 A nd the Lord spake unto Moses, saying,
El Señor habló con Moisés, y le dijo:
2 C ommand the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
«Dales estas instrucciones a los hijos de Israel: “Cuando ustedes hayan entrado en la tierra de Canaán, es decir, en la tierra que les voy a dar en posesión, sus límites serán,
3 t hen your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
por el sur, desde el desierto de Zin hasta la frontera de Edom, al este, siendo su límite el extremo sur del Mar Salado.
4 a nd your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
Esta frontera dará un rodeo desde el sur hasta la cuesta de Acrabín, pasará por Zin, y del sur se extenderá hasta Cadés Barnea, llegando hasta Jazar Adar, y seguirá hasta Asmón;
5 a nd the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
de Asmón seguirá hasta el torrente de Egipto, y terminará en el oeste.
6 A nd as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
»”La frontera occidental será el Mar Grande.
7 A nd this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
»”La frontera norte partirá del Mar Grande en línea recta hasta el monte Hor.
8 f rom mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
Del monte Hor trazarán una línea hasta la entrada de Jamat, y la frontera seguirá hasta Zedad,
9 a nd the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
continuando hasta Zifrón, y terminará en Jasar Enán. Ésta será la frontera norte.
10 A nd ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
»”Para la frontera este trazarán una línea desde Jasar Enán hasta Sefán,
11 a nd the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
bajando de Sefán a Ribla, al este de Ayin; y siguiendo hasta llegar a la costa oriental del mar de Cineret.
12 a nd the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
De allí la frontera bajará al Jordán, y terminará en el Mar Salado. Ésta será su tierra y sus fronteras alrededor.”»
13 A nd Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the Lord commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
Moisés les dio estas instrucciones a los hijos de Israel, y les dijo: «Ésta es la tierra que se repartirá entre ustedes por sorteo. El Señor ha ordenado que se reparta entre las nueve tribus y media,
14 f or the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
pues ya han tomado posesión de sus terrenos la tribu de los hijos de Rubén, según las familias de sus antepasados, y la tribu de los hijos de Gad, según las familias de sus antepasados, y la media tribu de Manasés.
15 t he two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
Dos tribus y media tomaron su heredad en esta ribera oriental del Jordán, frente a Jericó, por donde sale el sol.»
16 A nd the Lord spake unto Moses, saying,
El Señor habló con Moisés, y le dijo:
17 T hese are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
«Aquí están los nombres de quienes se encargarán de repartir la tierra: »El sacerdote Eleazar, y Josué hijo de Nun.
18 A nd ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
»Tomarán además un príncipe de cada tribu, para que les dé posesión de la tierra.
19 A nd the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Éstos son sus nombres: »De la tribu de Judá, Caleb hijo de Yefune.
20 A nd of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
»De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 O f the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
»De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 A nd the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
»De la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Yoglí.
23 T he prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
»De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Janiel hijo de Efod,
24 A nd the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 A nd the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
»De la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Parnac.
26 A nd the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
»De la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 A nd the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
»De la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ajiud hijo de Selomi.
28 A nd the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
»De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.»
29 T hese are they whom the Lord commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
A éstos el Señor les ordenó hacer la repartición de tierras para los hijos de Israel en la tierra de Canaán.