1 T he elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
El anciano a Gayo, el amado, a quien amo en la verdad.
2 B eloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Amado, deseo que seas prosperado en todo, y que tengas salud, a la vez que tu alma prospera.
3 F or I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
Pues yo me regocijé mucho cuando los hermanos vinieron y dieron testimonio de tu fidelidad, y de cómo andas en la verdad.
4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
No tengo mayor gozo que oír que mis hijos andan en la verdad. Elogio de la hospitalidad de Gayo
5 B eloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
Amado, procedes fielmente cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos,
6 w hich have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
los cuales han dado testimonio de tu amor, ante la iglesia. Bien harás en encaminarlos para que continúen su viaje, como lo merece su servicio a Dios.
7 b ecause that for his name’s sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
Porque por amor al Nombre ellos se pusieron en camino, sin aceptar nada de los paganos.
8 W e therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
Nosotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que seamos colaboradores con la verdad. La oposición de Diótrefes
9 I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Yo le he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, a quien le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe.
10 W herefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
Por esta causa, cuando yo vaya, haré mención de lo que hace, pues anda hablando mal de nosotros. Y no contento con esto, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos les prohíbe hacerlo y los expulsa de la iglesia. Buen testimonio acerca de Demetrio
11 B eloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios, pero el que hace lo malo, no ha visto a Dios.
12 D emetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.
Todos dan buen testimonio de Demetrio, incluso la verdad misma. También nosotros damos ese testimonio, y ustedes saben que nuestro testimonio es verdadero. Saludos finales
13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
Yo tenía muchas otras cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma,
14 b ut I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
pues espero verte pronto y hablaremos cara a cara. Que la paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular.