3 John 1 ~ 3 Juan 1

picture

1 T he Elder, To the beloved Gaius, whom I love in truth:

El anciano a Gayo, el amado, a quien amo en la verdad.

2 B eloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.

Amado, deseo que seas prosperado en todo, y que tengas salud, a la vez que tu alma prospera.

3 F or I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.

Pues yo me regocijé mucho cuando los hermanos vinieron y dieron testimonio de tu fidelidad, y de cómo andas en la verdad.

4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. Gaius Commended for Generosity

No tengo mayor gozo que oír que mis hijos andan en la verdad. Elogio de la hospitalidad de Gayo

5 B eloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers,

Amado, procedes fielmente cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos,

6 w ho have borne witness of your love before the church. If you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well,

los cuales han dado testimonio de tu amor, ante la iglesia. Bien harás en encaminarlos para que continúen su viaje, como lo merece su servicio a Dios.

7 b ecause they went forth for His name’s sake, taking nothing from the Gentiles.

Porque por amor al Nombre ellos se pusieron en camino, sin aceptar nada de los paganos.

8 W e therefore ought to receive such, that we may become fellow workers for the truth. Diotrephes and Demetrius

Nosotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que seamos colaboradores con la verdad. La oposición de Diótrefes

9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.

Yo le he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, a quien le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe.

10 T herefore, if I come, I will call to mind his deeds which he does, prating against us with malicious words. And not content with that, he himself does not receive the brethren, and forbids those who wish to, putting them out of the church.

Por esta causa, cuando yo vaya, haré mención de lo que hace, pues anda hablando mal de nosotros. Y no contento con esto, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos les prohíbe hacerlo y los expulsa de la iglesia. Buen testimonio acerca de Demetrio

11 B eloved, do not imitate what is evil, but what is good. He who does good is of God, but he who does evil has not seen God.

Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios, pero el que hace lo malo, no ha visto a Dios.

12 D emetrius has a good testimony from all, and from the truth itself. And we also bear witness, and you know that our testimony is true. Farewell Greeting

Todos dan buen testimonio de Demetrio, incluso la verdad misma. También nosotros damos ese testimonio, y ustedes saben que nuestro testimonio es verdadero. Saludos finales

13 I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;

Yo tenía muchas otras cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma,

14 b ut I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.

pues espero verte pronto y hablaremos cara a cara. Que la paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular.