1 N ow these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
También los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 A nd Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.
Como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 T hen David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
David, junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ajimélec, de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.
4 T here were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
Había más hombres importantes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y quedaron repartidos así: De los hijos de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas. De los hijos de Itamar, ocho jefes de casas paternas.
5 T hus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
Fueron repartidos por sorteo los unos con los otros, porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo jefes del santuario y príncipes de la casa de Dios.
6 A nd the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
El escriba de los levitas Semaías hijo de Natanael escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante del sacerdote Sadoc, de Ajimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
7 N ow the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
La primera suerte le tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,
8 t he third to Harim, the fourth to Seorim,
la tercera a Jarín, la cuarta a Segorín,
9 t he fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 t he seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 t he ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
la novena a Josué, la décima a Secanías,
12 t he eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Yaquín,
13 t he thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
la decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Jesebeab,
14 t he fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
la decimoquinta a Bilgá, la decimosexta a Imer,
15 t he seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
16 t he nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
la decimonovena a Petajías, la vigésima a Ezequiel,
17 t he twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
18 t he twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Magasías.
19 T his was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him. Other Levites
Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la casa del Señor, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado el Señor, el Dios de Israel.
20 A nd the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Los restantes hijos de Leví fueron: De los hijos de Amirán, Subael; de los hijos de Subael, Yejedías;
21 C oncerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
de los hijos de Rejabías, el jefe Isías;
22 O f the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
de los izharitas, Selomot y Yajat, su hijo;
23 O f the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
de los hijos de Hebrón, el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán;
24 O f the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
Micaía hijo de Uziel, Samir hijo de Micaía,
25 T he brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Isías, hermano de Micaía; Zacarías hijo de Isías,
26 T he sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
Mali y Musi, hijos de Merari; Beno hijo de Jazías.
27 T he sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jazías: Beno, Soán, Zacur e Ibri.
28 O f Mahli: Eleazar, who had no sons.
Por parte de Mali, Eleazar, que no tuvo hijos.
29 O f Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
Yeramel hijo de Cis.
30 A lso the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
Los hijos de Musi fueron Mali, Edar y Jerimot. Éstos fueron los descendientes de los levitas, por sus casas paternas.
31 T hese also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.
También éstos fueron sorteados, como sus parientes aaronitas, delante del rey David, de Sadoc y Ajimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, lo mismo el jefe de los padres que el menor de sus parientes.