1 Chronicles 24 ~ 1 Crónicas 24

picture

1 T hese were the family groups of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

También los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

2 N adab and Abihu died before their father died. They had no sons, so Eleazar and Ithamar became the religious leaders.

Como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.

3 W ith the help of Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, David divided them by their given duties.

David, junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ajimélec, de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.

4 M ore leaders were found from the sons of Eleazar than the sons of Ithamar. So they were divided in this way. There were sixteen heads of families of the sons of Eleazar. And there were eight heads of families of the sons of Ithamar.

Había más hombres importantes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y quedaron repartidos así: De los hijos de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas. De los hijos de Itamar, ocho jefes de casas paternas.

5 T hey were divided by drawing names, all alike. For there were leaders of the holy place and leaders of God, from both the sons of Eleazar and Ithamar.

Fueron repartidos por sorteo los unos con los otros, porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo jefes del santuario y príncipes de la casa de Dios.

6 T he writer Shemaiah, the Levite son of Nethanel, wrote down their names. He wrote them in front of the king, the princes, Zadok the religious leader, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites. One family was taken for Eleazar, and one for Ithamar.

El escriba de los levitas Semaías hijo de Natanael escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante del sacerdote Sadoc, de Ajimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.

7 T he first name drawn was Jehoiarib, the second Jedaiah,

La primera suerte le tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,

8 t he third Harim, the fourth Seorim,

la tercera a Jarín, la cuarta a Segorín,

9 t he fifth Malchijah, the sixth Mijamin.

la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

10 T he seventh name was Hakkoz, the eighth Abijah,

la séptima a Cos, la octava a Abías,

11 t he ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,

la novena a Josué, la décima a Secanías,

12 t he eleventh Eliashib, the twelfth Jakim.

la undécima a Eliasib, la duodécima a Yaquín,

13 T he thirteenth name was Huppah, the fourteenth Jeshebeab,

la decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Jesebeab,

14 t he fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer.

la decimoquinta a Bilgá, la decimosexta a Imer,

15 T he seventeenth name was Hezir, the eighteenth Happizzez,

la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,

16 t he nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel.

la decimonovena a Petajías, la vigésima a Ezequiel,

17 T he twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,

la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,

18 t he twenty-third Delaiah, and the twenty-fourth Maaziah.

la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Magasías.

19 T his was the way they were to come on duty to work in the Lord’s house. It was a rule given to them through their father Aaron, just as the Lord God of Israel had told him.

Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la casa del Señor, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado el Señor, el Dios de Israel.

20 T he rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,

Los restantes hijos de Leví fueron: De los hijos de Amirán, Subael; de los hijos de Subael, Yejedías;

21 a nd Isshiah was the first of the sons of Rehabiah.

de los hijos de Rejabías, el jefe Isías;

22 T here was Shelomoth of the Izharites, and Jahath of the sons of Shelomoth.

de los izharitas, Selomot y Yajat, su hijo;

23 O f the sons of Hebron, there were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

de los hijos de Hebrón, el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán;

24 T here was Micah of the sons of Uzziel, and Shamir of the sons of Micah.

Micaía hijo de Uziel, Samir hijo de Micaía,

25 T he brother of Micah was Isshiah. There was Zechariah of the sons of Isshiah.

Isías, hermano de Micaía; Zacarías hijo de Isías,

26 T he sons of Merari were Mahli and Mushi. Jaaziah’s son was Beno.

Mali y Musi, hijos de Merari; Beno hijo de Jazías.

27 T he sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.

Los hijos de Merari, por parte de Jazías: Beno, Soán, Zacur e Ibri.

28 H is son by Mahli was Eleazar, who had no sons.

Por parte de Mali, Eleazar, que no tuvo hijos.

29 H is son by Kish was Jerahmeel.

Yeramel hijo de Cis.

30 A nd the sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.

Los hijos de Musi fueron Mali, Edar y Jerimot. Éstos fueron los descendientes de los levitas, por sus casas paternas.

31 T he head of each family and his younger brother drew names just as their brothers the sons of Aaron did. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites.

También éstos fueron sorteados, como sus parientes aaronitas, delante del rey David, de Sadoc y Ajimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, lo mismo el jefe de los padres que el menor de sus parientes.