1 Chronicles 24 ~ 1 Летописи 24

picture

1 T hese were the family groups of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.

2 N adab and Abihu died before their father died. They had no sons, so Eleazar and Ithamar became the religious leaders.

А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.

3 W ith the help of Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, David divided them by their given duties.

И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.

4 M ore leaders were found from the sons of Eleazar than the sons of Ithamar. So they were divided in this way. There were sixteen heads of families of the sons of Eleazar. And there were eight heads of families of the sons of Ithamar.

А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.

5 T hey were divided by drawing names, all alike. For there were leaders of the holy place and leaders of God, from both the sons of Eleazar and Ithamar.

Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.

6 T he writer Shemaiah, the Levite son of Nethanel, wrote down their names. He wrote them in front of the king, the princes, Zadok the religious leader, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites. One family was taken for Eleazar, and one for Ithamar.

И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.

7 T he first name drawn was Jehoiarib, the second Jedaiah,

А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,

8 t he third Harim, the fourth Seorim,

третият за Харима, четвъртият за Сеорима,

9 t he fifth Malchijah, the sixth Mijamin.

петият за Мелхия, шестият за Менамина,

10 T he seventh name was Hakkoz, the eighth Abijah,

седмият за Акоса, осмият за Авия,

11 t he ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,

деветият за Иисуя, десетият за Сехания,

12 t he eleventh Eliashib, the twelfth Jakim.

единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,

13 T he thirteenth name was Huppah, the fourteenth Jeshebeab,

тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,

14 t he fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer.

петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,

15 T he seventeenth name was Hezir, the eighteenth Happizzez,

седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,

16 t he nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel.

деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,

17 T he twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,

двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,

18 t he twenty-third Delaiah, and the twenty-fourth Maaziah.

двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.

19 T his was the way they were to come on duty to work in the Lord’s house. It was a rule given to them through their father Aaron, just as the Lord God of Israel had told him.

Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.

20 T he rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,

А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;

21 a nd Isshiah was the first of the sons of Rehabiah.

от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;

22 T here was Shelomoth of the Izharites, and Jahath of the sons of Shelomoth.

от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;

23 O f the sons of Hebron, there were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;

24 T here was Micah of the sons of Uzziel, and Shamir of the sons of Micah.

от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;

25 T he brother of Micah was Isshiah. There was Zechariah of the sons of Isshiah.

Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;

26 T he sons of Merari were Mahli and Mushi. Jaaziah’s son was Beno.

Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;

27 T he sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.

Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.

28 H is son by Mahli was Eleazar, who had no sons.

от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;

29 H is son by Kish was Jerahmeel.

от Киса, Кисовият син Ерамеил;

30 A nd the sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.

И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.

31 T he head of each family and his younger brother drew names just as their brothers the sons of Aaron did. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites.

Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.