1 A ll will be quiet before You, and praise belongs to You, O God, in Zion. And our promise to You will be kept.
(По слав. 64). За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
2 O You Who hears prayer, to You all men come.
Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
3 M y sins are strong against me. But You forgive our sins.
Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
4 H appy is the man You choose and bring near to You to live in Your holy place. We will be filled with the good things of Your house, Your holy house.
Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
5 O God Who saves us, You answer us in the way that is right and good by Your great works that make people stand in fear. You are the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море, -
6 Y ou have built the mountains by Your strength. You are dressed with power.
Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
7 Y ou quiet the storm of the seas, the sound of their waves, and the noise of the people.
Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
8 T hose who live far away are afraid of Your great works. You make morning and evening call out for joy.
Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
9 Y ou visit the earth and water it. You make it very rich. The river of God is full of water. You give the people grain when You have made the earth ready.
Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
10 Y ou water where the plow has been used. You cover the seeds with earth. You make it soft with rain. And You make the plants grow well.
Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
11 Y ou crown the year with Your good gifts. There is more than enough where You have been.
Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
12 T he fields of the desert are filled with water. And the hills dress themselves with joy.
Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
13 T he grass lands are covered with birds. And the valleys are covered with grain. They call out for joy and sing.
Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.