Psalm 103 ~ Псалми 103

picture

1 P raise the Lord, O my soul. And all that is within me, praise His holy name.

(По слав. 102). Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.

2 P raise the Lord, O my soul. And forget none of His acts of kindness.

Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.

3 H e forgives all my sins. He heals all my diseases.

Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;

4 H e saves my life from the grave. He crowns me with loving-kindness and pity.

Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;

5 H e fills my years with good things and I am made young again like the eagle.

Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.

6 T he Lord does what is right and fair for all who suffer under a bad power.

Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.

7 H e made His ways known to Moses and His acts to the people of Israel.

Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.

8 T he Lord is full of loving-pity and kindness. He is slow to anger and has much loving-kindness.

Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.

9 H e will not always keep after us. And He will not keep His anger back forever.

Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.

10 H e has not punished us enough for all our sins. He has not paid us back for all our wrong-doings.

Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.

11 F or His loving-kindness for those who fear Him is as great as the heavens are high above the earth.

Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,

12 H e has taken our sins from us as far as the east is from the west.

Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.

13 T he Lord has loving-pity on those who fear Him, as a father has loving-pity on his children.

Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.

14 F or He knows what we are made of. He remembers that we are dust.

Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.

15 T he days of man are like grass. He grows like a flower of the field.

Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.

16 W hen the wind blows over it, it is gone. Its place will remember it no more.

Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.

17 B ut the loving-kindness of the Lord is forever and forever on those who fear Him. And what is right with God is given forever to their children’s children,

Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците

18 t o those who keep His agreement and remember to obey His Law.

На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.

19 T he Lord has set up His throne in the heavens. And His holy nation rules over all.

Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.

20 P raise the Lord, you powerful angels of His who do what He says, obeying His voice as He speaks!

Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му

21 P raise the Lord, all you armies of His who work for Him and do what pleases Him.

Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.

22 P raise the Lord, all His works in all places under His rule. Praise the Lord, O my soul!

Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.