1 P raise the Lord, O my soul. And all that is within me, praise His holy name.
Salmo de David. BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
2 P raise the Lord, O my soul. And forget none of His acts of kindness.
Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 H e forgives all my sins. He heals all my diseases.
El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
4 H e saves my life from the grave. He crowns me with loving-kindness and pity.
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
5 H e fills my years with good things and I am made young again like the eagle.
El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 T he Lord does what is right and fair for all who suffer under a bad power.
Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
7 H e made His ways known to Moses and His acts to the people of Israel.
Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
8 T he Lord is full of loving-pity and kindness. He is slow to anger and has much loving-kindness.
Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 H e will not always keep after us. And He will not keep His anger back forever.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
10 H e has not punished us enough for all our sins. He has not paid us back for all our wrong-doings.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 F or His loving-kindness for those who fear Him is as great as the heavens are high above the earth.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 H e has taken our sins from us as far as the east is from the west.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 T he Lord has loving-pity on those who fear Him, as a father has loving-pity on his children.
Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
14 F or He knows what we are made of. He remembers that we are dust.
Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
15 T he days of man are like grass. He grows like a flower of the field.
El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
16 W hen the wind blows over it, it is gone. Its place will remember it no more.
Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
17 B ut the loving-kindness of the Lord is forever and forever on those who fear Him. And what is right with God is given forever to their children’s children,
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 t o those who keep His agreement and remember to obey His Law.
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 T he Lord has set up His throne in the heavens. And His holy nation rules over all.
Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
20 P raise the Lord, you powerful angels of His who do what He says, obeying His voice as He speaks!
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
21 P raise the Lord, all you armies of His who work for Him and do what pleases Him.
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 P raise the Lord, all His works in all places under His rule. Praise the Lord, O my soul!
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.