Zechariah 12 ~ Zacarías 12

picture

1 T he Word of the Lord about Israel: The Lord, Who spread out the heavens, who put the earth in its place, and made the spirit of man within him says this about Israel:

CARGA de la palabra de Jehová acerca de Israel. Jehová, que extiende los cielos, y funda la tierra, y forma el espíritu del hombre dentro de él, ha dicho:

2 I am going to make Jerusalem like a cup that makes all the people around it seem to be drunk. Judah will be shut in by armies as well as Jerusalem.

He aquí, yo pongo á Jerusalem por vaso de temblor á todos los pueblos de alrededor cuando estén en el sitio contra Judá y contra Jerusalem.

3 O n that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the people. All who lift it will be hurt. And all the nations of the earth will be gathered against it.

Y será en aquel día, que yo pondré á Jerusalem por piedra pesada á todos los pueblos: todos los que se la cargaren, serán despedazados, bien que todas las gentes de la tierra se juntarán contra ella.

4 O n that day,” says the Lord, “I will put fear in every horse, and make the horsemen crazy. But I will watch over the people of Judah, while I make every horse of the nations blind.

En aquel día, dice Jehová, heriré con aturdimiento á todo caballo, y con locura al que en él sube; mas sobre la casa de Judá abriré mis ojos, y á todo caballo de los pueblos heriré con ceguera.

5 T hen the leaders of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong because of the Lord of All, their God.’

Y los capitanes de Judá dirán en su corazón: Mi fuerza son los moradores de Jerusalem en Jehová de los ejércitos su Dios.

6 O n that day I will make the leaders of Judah like a pot of fire among pieces of wood, like fire among cut grain. They will destroy all the people around them, on the right and on the left. And the people of Jerusalem will again live on their own land in Jerusalem.

En aquel día pondré los capitanes de Judá como un brasero de fuego en leña, y como una hacha de fuego en gavillas; y consumirán á diestra y á siniestra todos los pueblos alrededor: y Jerusalem será otra vez habitada en su lugar, en Jerusalem.

7 T he Lord will save the tents of Judah first, so that the shining-greatness of the family of David and of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.

Y librará Jehová las tiendas de Judá primero, porque la gloria de la casa de David y del morador de Jerusalem no se engrandezca sobre Judá.

8 O n that day the Lord will fight for the people of Jerusalem. The one who is weak among them on that day will be like David. And the family of David will be like God, like the angel of the Lord leading them.

En aquel día Jehová defenderá al morador de Jerusalem: y el que entre ellos fuere flaco, en aquel tiempo será como David; y la casa de David como ángeles, como el ángel de Jehová delante de ellos.

9 O n that day I will destroy every nation that comes against Jerusalem. Sorrow in Jerusalem

Y será que en aquel día yo procuraré quebrantar todas las gentes que vinieren contra Jerusalem.

10 I will pour out the Spirit of loving-favor and prayer on the family of David and on those who live in Jerusalem. They will look on Him Whose side they cut. They will cry in sorrow for Him, as one cries for an only son. They will cry much over Him, like those who have lost their first-born son.

Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalem, espíritu de gracia y de oración; y mirarán á mí, á quien traspasaron, y harán llanto sobre él, como llanto sobre unigénito, afligiéndose sobre él como quien se aflige sobre primogénito.

11 O n that day there will be much crying in Jerusalem, like the cries of Hadadrimmon in the plain of Megiddo.

En aquel día habrá gran llanto en Jerusalem, como el llanto de Adadrimón en el valle de Megiddo.

12 T he land will be filled with sorrow, each family by itself. The families of David and their wives, and the family of Nathan and their wives, will each be filled with sorrow.

Y la tierra lamentará, cada linaje de por sí; el linaje de la casa de David por sí, y sus mujeres por sí; el linaje de la casa de Nathán por sí, y sus mujeres por sí;

13 T he family of Levi and their wives will cry in sorrow, and the family of the Shimeites and their wives,

El linaje de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; el linaje de Simei por sí, y sus mujeres por sí;

14 a nd all the families that are left, and their wives.

Todos los otros linajes, los linajes por sí, y sus mujeres por sí.